(Silhouettes)
And I know you won't admit this
Et je sais que tu ne vas pas l'admettre
I am just a silhouette to you
Je suis juste une silhouette pour toi
You found comfort with my distance
Tu as trouvé du confort avec ma distance
But you never let me stray out of your view
Mais tu ne me laisses jamais sortir de ta vue
Who really needs the past
Qui a vraiment besoin du passé
With the allure of something new
Avec l'attrait de quelque chose de nouveau
So we split apart at last
Alors nous nous séparons enfin
Went back to the places that I knew
Je suis retourné dans les lieux que je connaissais
Before you
Avant toi
And you never have to see
Et tu n'as jamais besoin de voir
The light that wraps itself around me
La lumière qui m'enveloppe
And I never have to know
Et je n'ai jamais besoin de savoir
The faces and
Les visages et
The places you go
Les endroits où tu vas
When I can't bear the resistance
Quand je ne supporte pas la résistance
I bend in shapes and ways that I never knew
Je me penche dans des formes et des façons que je n'ai jamais su
So I'll try to postpone my existence
Alors je vais essayer de remettre mon existence à plus tard
Yeah I'll stop or start my heart if you ask me to
Oui je vais arrêter ou allumer mon cœur si tu me le demandes
I'll stop my heart and then I'll wait for you
Je vais arrêter mon cœur et puis je vais t'attendre
I was sure I never would be sure we were in love
J'étais sûr de ne jamais être sûr d'être amoureux
I am sure I never would be sure of love to come
Je suis sûr que je ne serai jamais sûr que l'amour viendra
(Although it's dark and black)
(Bien qu'il fasse sombre et noir)
(There is one thing left to hold on to)
(Il reste une dernière chose à s'accrocher)
After you
Après toi
And you never have to see
Et tu n'as jamais besoin de voir
The light that wraps itself around me
La lumière qui m'enveloppe
And I never have to know
Et je n'ai jamais besoin de savoir
The faces and
Les visages et
The places you go
Les endroits où tu vas
(So hold on tightly to your vice and
(Alors tiens-toi fermement à ta faute et
Pull the wool over your eyes
Tire la laine sur tes yeux
No matter what, you'll always see
Quoi qu'il en soit, tu verras toujours
The outline that is left from me)
Le schéma qu'il reste de moi)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment