Cette chanson parle de la guerre et plus particulièrement du soulagement après la guerre.
____________
Wake up, say good morning to
That sleepy person lying next to you
If there's no one there then there's no one there
But at least the war is over
Lève-toi, dis bonjour à
La personne somnolente allongée à côté de toi
S’il n’y a personne là alors il n’y a personne
Mais au moins la guerre est finie
It's us, yes, we're back again
Here to see you through 'til the day's end
And if the night comes and the night will come
Well at least the war is over
C’est nous, oui, nous sommes encore de retour
Ici pour te voir jusqu’à ce que la journée se termine
Et si la nuit arrive et la nuit arrivera
Et bien au moins la guerre est finie
Lift your head and look out the window
Stay that way for the rest of the day and watch the time go
Listen, the birds sing, listen, the bells ring
All the living are dead and the dead are all living
The war is over and we are beginning
Lève la tête et regarde par la fenêtre
Reste comme ça pour le reste de la journée et regarde le temps passer
Ecoute, les oiseaux chantent, écoute, les cloches sonnent
Tous les vivants sont morts et les morts sont tous vivants
La guerre est finie et nous commençons
Gridlock on the parkway now
The television man is here to show you how
The channel fades to snow, it's off to work you go
But at least the war is over
Bouchons sur l’autoroute maintenant
L’homme à la télévision est là pour te montrer comment
La chaîne devient de la neige(1), c’est terminé tu pars travailler
Mais au moins la guerre est finie
She's gone, she left before you woke
As you ate last night, neither of you spoke
Dishes, TV, bed, the dark was filled with dread
But at least the war is over
Elle est partie, elle est partie avant que vous vous leviez
Comme vous mangiez la nuit dernière, aucun d’entre vous n’a parlé
Vaisselles, télé, lit, le noir était rempli de crainte
Mais au moins la guerre est terminée
Lift your head and look out the window
Stay that way for the rest of the day and watch the time go
Listen, the birds sing, listen, the bells ring
All the living are dead and the dead are all living
The war is over and we are beginning
Lève la tête et regarde par la fenêtre
Reste comme ça pour le reste de la journée et regarde le temps passé
Ecoute, les oiseaux chantent, écoute, les cloches sonnen
Tous les vivants sont morts et les morts sont tous vivants
La guerre est finie et nous commençons
We won or we think we did
When you went away you were just a kid
And if you lost it all and you lost it
Well, we'll still be there when your war is over
Nous avons gagné ou nous pensons que nous l’avons fait
Quand tu étais parti loin tu n’étais qu’un enfant
Et si tu perds tout et que tu perds cela
Et bien, nous resterons ici quand ta guerre sera finie
Lift your head and look out the window
Stay that way for the rest of the day and watch the time go
Listen, the birds sing, listen, the bells ring
All the living are dead and the dead are all living
The war is over, we are beginning
Lève la tête et regarde par la fenêtre
Reste comme ça pour le reste de la journée et regarde le temps passé
Ecoute, les oiseaux chantent, écoute, les cloches sonnent
Tous les vivants sont morts et les morts sont tous vivants
La guerre est finie et nous commençons
Here it comes, here comes the first step
Here it comes, here comes the first step
It starts up in our bedroom after the war
It starts up in our bedroom after the war, after the war
Ici arrive, ici arrive la première étape
Ici arrive, ici arrive la première étape
Ça commence dans notre chambre après la guerre
Ça commence dans notre chambre après la guerre, après la guerre
After the war, after the war, after the war
After the war, after the war, after the war
Après la guerre, après la guerre, après la guerre
Après la guerre, après la guerre, après la guerre
____________
(1) Cette phrase parle de la neige quand la télé se brouille quand elle n’arrive plus à capter une chaîne.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment