"Serial Killer"
Tueur en Série
Wish I may, wish I might
J'espère pouvoir, j'espère que je devrais
Find my one true love tonight.
Trouver mon seul et vrai amour ce soir
Do you think that he
Crois-ce que cela
Could be you?
Pourrait être toi ?
If I pray really tight,
Si je prie vraiment fort,
Get into a fake bar fight,
Que je me mêle à une fausse bagarre dans un bar,
While I'm walking down
Pendant que je descend
The avenue.
L'avenue.
If I lay really quiet,
Si je m'allonge sans aucun bruit,
I know that what I do isn't right,
Je sais que ce que je fais n'est pas bien,
I can't stop what I
Mais je ne peux pas arrêter ce que
Love to do.
J'aime faire.
So I murder love in the night,
Alors j'assassine l'amour dans la nuit,
Watching them fall one by one they fight,
Les regardant tomber un par un ils se débattent,
Do you think you'll
Penses-tu que tu pourras
Love me too, ooh, ooh?
Toi aussi m'aimer, ohh, ohh ?
Baby, I'm a sociopath,
Chéri, je suis une psychopathe,
Sweet serial killer.
Douce tueuse en série.
On the warpath,
Sur un chemin de guerre,
'Cause I love you
Parce que je t'aime
Just a little too much.
Juste un petit peu trop.
I love you just
Je t'aime juste
A little too much.
Un petit peu trop.
(Much, much, much).
(Trop, trop, trop).
You can see me
Tu peux me voir,
Drinking cherry cola,
Boire un coca-cola Cherry,
Sweet serial killer.
Douce tueuse en série.
I left a love note,
J'ai laissé un papier d'amour,
Said you know I love,
J'ai dit "Tu sais que j'aime,
The thrill of the rush.
Le frisson de la précipitation.
You know I love,
Tu sais que j'aime,
The thrill of the rush.
Le frisson de la vitesse.
(Rush, rush, rush).
(Vitesse, vitesse, vitesse).
(You send me right to heaven),
(Tu m'as lancé droit au ciel),
Sweet serial killer,
Douce tueuse en série,
(I guess I'll see him over).
(J'imagine que je le verrai de là-bas.)
Do it for the thrill of the rush,
Fais le pour le frisson de la précipitation,
Love you just a little too much, much.
Je t'aime juste un petit peu trop, trop.
(You send me right to heaven),
(Tu m'as lancé droit au ciel),
Sweet serial killer,
Douce tueuse en série,
(I guess I'll see him over).
(J'imagine que je le verrai de là-bas.)
I love you just a little too much,
Je t'aime juste un petit peu trop,
Love you just a little too much, much.
Je t'aime juste un petit peu trop, trop.
My black fire's burning bright,
Mon feu noir brûle à vif,
Maybe I'll go out tonight.
Peut-être que je sortirais ce soir.
We can paint the town
On peut peindre la ville
In blue.
En bleu.
I'm so hot, I ignite,
Je suis si brûlante, Je m'allume,
Dancing in the dark and I shine.
Dansant dans le noir et je brille.
Like a light I'm
Comme une lumière
Luring you.
Je t'attrape.
Sneak up on you, really quiet,
Saute sur toi, sans aucun bruit,
Whisper "Am I what your heart desires?"
Murmurant "Suis-je ce que ton coeur désir ?"
I could be your
Je pourrais être ton
Ingenue.
Ingénue.
Keep you safe and inspired,
Te gardant en sécurité et inspiré,
Baby, let your fantasies unwind.
Chéri, laisse tes désirs voler.
We can do what you
On peut faire ce que
Want to do, ooh, ooh.
Tu veux faire, ohh, ohh.
Baby, I'm a sociopath,
Chéri, je suis une psychopathe,
Sweet serial killer.
Douce tueuse en série.
On the warpath,
Sur un chemin de guerre,
'Cause I love you
Parce que je t'aime
Just a little too much.
Juste un petit peu trop.
I love you just
Je t'aime juste
A little too much.
Un petit peu trop.
(Much, much, much).
(Trop, trop, trop).
You can see me
Tu peux me voir,
Drinking cherry cola,
Boire un coca-cola Cherry,
Sweet serial killer.
Douce tueuse en série.
I left a love note,
J'ai laissé un papier d'amour,
Said you know I love,
J'ai dit "Tu sais que j'aime,
The thrill of the rush.
Le frisson de la précipitation.
You know I love,
Tu sais que j'aime,
The thrill of the rush.
Le frisson de la vitesse.
(Rush, rush, rush).
(Vitesse, vitesse, vitesse).
(You send me right to heaven),
(Tu m'as lancé droit au ciel),
Sweet serial killer,
Douce tueuse en série,
(I guess I'll see him over).
(J'imagine que je le verrai de là-bas.)
Do it for the thrill of the rush,
Fais le pour le frisson de la précipitation,
Love you just a little too much, much.
Je t'aime juste un petit peu trop, trop.
(You send me right to heaven),
(Tu m'as lancé droit au ciel),
Sweet serial killer,
Douce tueuse en série,
(I guess I'll see him over).
(J'imagine que je le verrai de là-bas.)
I love you just a little too much,
Je t'aime juste un petit peu trop,
Love you just a little too much, much.
Je t'aime juste un petit peu trop, trop.
(Just have fun), wanna,
(Amuse-toi !), Je voudrais,
Play you like a game boy.
Jouer de toi comme avec une console.
(Don't want one), what's,
(N'en veut pas une), quel est
The thrill of the same toy?
Le frisson de ce même jouet ?
La la, la la la, la la,
La la, la la la, la la,
La la lie down, down.
La, la allonge-toi, allonge-toi.
(Just have fun), wanna,
(Amuse-toi !), Je voudrais,
Play you like a game boy.
Jouer de toi comme avec une console.
(Don't want one), what's,
(N'en veut pas une), quel est
The thrill of the same toy?
Le frisson de ce même jouet ?
La la, la la la, la la,
La la, la la la, la la,
La la lie down, down.
La, la allonge-toi, allonge-toi.
Ugh.
Pouah.
You can see me
Tu peux me voir,
Drinking cherry cola,
Boire un coca-cola Cherry,
Sweet serial killer.
Douce tueuse en série.
I left a love note,
J'ai laissé un papier d'amour,
Said you know I love,
J'ai dit "Tu sais que j'aime,
The thrill of the rush.
Le frisson de la précipitation.
You know I love,
Tu sais que j'aime,
The thrill of the rush.
Le frisson de la vitesse.
(Rush, rush, rush).
(Vitesse, vitesse, vitesse).
(You send me right to heaven),
(Tu m'as envoyée droit au ciel),
Sweet serial killer,
Douce tueuse en série,
(I guess I'll see him over).
(J'imagine que je le verrai de là-bas.)
Do it for the thrill of the rush,
Fais le pour le frisson de la précipitation,
Love you just a little too much, much.
Je t'aime juste un petit peu trop, trop.
(You send me right to heaven),
(Tu m'as lancé droit au ciel),
Sweet serial killer,
Douce tueuse en série,
(I guess I'll see him over).
(J'imagine que je le verrai de là-bas).
I love you just a little too much,
Je t'aime juste un petit peu trop,
Love you just a little too much, much.
Je t'aime juste un petit peu trop, trop.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment