All over, deep under my skin
Tout est fini, en profondeur sous ma peau
You got me so emotional
Tu m'as rendue si émotionnelle
We had something that never happened
On avait quelque chose qui n'est jamais arrivé
If only we had lost control
Si seulement on avait perdu le contrôle
Both got the feelin', hit like a rad day
On avait tous les deux ce sentiment, ça frappe comme un jour super cool
Had boyfriends and girlfriends
On avait des copains et des copines
We wanted to touch, but we could never make any moves
On voulait se toucher, mais on pouvait jamais faire quelque mouvement que ce soit
Both got the feelin', guilty desire
On avait tous les deux ce sentiments, le désir coupable
Your body, my body
Ton corps, mon corps
We were close, but still so far away
On était proches, mais encore si loin
When the lights go out, when the lights go out
Quand les lumières s'éteignent, quand les lumières s'éteignent
Will you be there?
Est-ce que tu seras là ?
When I lay you down, when I lay you down
Quand je te couches, quand je te couches
Down in my bed
Te couches dans mon lit
Tellin' right from wrong, tellin' right from wrong
Distinguant le bien du mal, distinguant le bien du mal
All this self control is so emotional
Tout ce self-contrôle est si émotionnel
Yeah, it's so emotional
Ouais, c'est si émotionnel
All over, deep under my skin
Tout est fini, en profondeur sous ma peau
You got me so emotional
Tu m'as rendue si émotionnelle
We had something that never happened
On avait quelque chose qui n'est jamais arrivé
If only we had lost control
Si seulement on avait perdu le contrôle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ahh, so emotional
Ahh, si émotionnelle
Ahh, so emotional
Ahh, si émotionnelle
The car in the driveway, the questions in her mouth
La voiture sur la route, les questions dans sa bouche
The secret is risky
Le secret est risqué
So we have to keep all these fantasies to ourselves
Donc on doit garder tous ces fantasmes pour nous-mêmes
Clothes on the carpet, over at my house
Des vêtements sur le tapis, là-bas chez moi
I wish we could do it
J'aimerais qu'on puisse le faire
We came so close, but still we push away
On était si proche, mais encore on s'éloigne
When the lights go out, when the lights go out
Quand les lumières s'éteignent, quand les lumières s'éteignent
Will you be there?
Est-ce que tu seras là ?
When I lay you down, when I lay you down
Quand je te couches, quand je te couches
Down in my bed
Te couches dans mon lit
Tellin' right from wrong, tellin' right from wrong
Distinguant le bien du mal, distinguant le bien du mal
All this self control is so emotional
Tout ce self-contrôle est si émotionnel
Yeah, it's so emotional
Ouais, c'est si émotionnel
All over, deep under my skin
Tout est fini, en profondeur sous ma peau
You got me so emotional
Tu m'as rendue si émotionnelle
We had something that never happened
On avait quelque chose qui n'est jamais arrivé
If only we had lost control
Si seulement on avait perdu le contrôle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ahh, so emotional
Ahh, si émotionnelle
Ahh, so emotional
Ahh, si émotionnelle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ahh, so emotional
Ahh, si émotionnelle
Ahh
When the lights go out, when the lights go out
Quand les lumières s'éteignent, quand les lumières s'éteignent
Will you be there?
Est-ce que tu seras là ?
When I lay you down, when I lay you down
Quand je te couches, quand je te couches
Down in my bed
Te couches dans mon lit
Tellin' right from wrong, tellin' right from wrong
Distinguant le bien du mal, distinguant le bien du mal
All this self control is so emotional
Tout ce self-contrôle est si émotionnel
Yeah, it's so emotional
Ouais, c'est si émotionnel
All over, deep under my skin
Tout est fini, en profondeur sous ma peau
You got me so emotional
Tu m'as rendue si émotionnelle
We had something that never happened
On avait quelque chose qui n'est jamais arrivé
If only we had lost control
Si seulement on avait perdu le contrôle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ahh, so emotional
Ahh, si émotionnelle
Ahh, you got me so emotional
Ahh, tu m'as rendue si émotionnelle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ohh, so emotional
Ohh, si émotionnelle
Ahh, so emotional
Ahh, si émotionnelle
Yeah, it's so emotional
Ouais, c'est si émotionnel
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment