Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Golden Bough» par Atlantean Kodex

Explications :

Cet album se base sur le travail de l'anthropologue Sir James Georges Frazer (1854-1941) intitulé "Le Rameau d'or" exposant l'idée que les religions européenne tiennent leurs racines de cultes et rites magiques provenant de l'âge de pierre, il y a 12000 ans.

Pour en savoir plus sur l'album, vous trouverez ici la traduction du texte introductif et explicatif du livret : http://lacrimatica.eklablog.com/the-golden-bough-a129483596

Ce morceau exprime une nostalgie pour la perte de l'innocence de l'enfance.
___________
Traduction :

My longing heart
Mon coeur amoureux
Is filled with lights
Est rempli de lumières
With lost bells
Avec des des cloches perdues
With silver spires and stars
Avec des étoiles et des couronnes d'argent
And I will wander very far
Et je vagabonderai très loin
Farther than those hills
Plus loin que ces collines
Farther than the moon
Plus loin que la lune
To beg the Lord
Pour supplier le Seigneur
"Grant me the Golden Bough"
"Accordez-moi le Rameau d'Or"
To give back the soul I had
Afin de reprendre l'âme que j'avais
When I was a child
Lorsque j'étais un enfant
Ripened with legends
Mûri par les légendes
With a blossom crown
Avec une couronne de fleurs
And a wooden sword
Et un épée de bois
And thousand dreams
Et des milliers de rêves
Still to be dreamt
Qui sont toujours rêvés

 
Publié par 75246 4 4 7 le 3 avril 2017 à 11h31.
The Golden Bough
Chanteurs : Atlantean Kodex

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000