Explications :
Cet album se base sur le travail de l'anthropologue Sir James Georges Frazer (1854-1941) intitulé "Le Rameau d'or" exposant l'idée que les religions européenne tiennent leurs racines de cultes et rites magiques provenant de l'âge de pierre, il y a 12000 ans.
Pour en savoir plus sur l'album, vous trouverez ici la traduction du texte introductif et explicatif du livret : http://lacrimatica.eklablog.com/the-golden-bough-a129483596
____________
Traduction :
Beyond the veils of time
Au-delà les voiles du temps
Where past and future intertwine
Où le passé et le futur s'entrelacent
Where written history subsides
Où l'histoire écrite s'affaisse
Subconscious memories arise
Les souvenirs subconscients s'élèvent
Five keepers hold the keys
Cinq gardiens tiennent les clés
To unlock the gate of dreams
Afin de déverrouiller le portail des rêves
Behind the wall of sleep
Derrière le mur du sommeil
Where Choronzon lies in wait
Où le démon Choronzon se terre
Behold the Urkraft, behold the sacred force
Voici le Urkraft, la force sacrée
We strike with the wrath of the rightful
Nous frappons avec la colère de la justice
We wield the invincible puritan blade
Nous manions l'invincible lame puritaine
Behold the fire, behold the force
Voici le feu, voici la force
We command the iron battalions
Nous commandons des bataillons de fer
In the dawn of this new iron age
En cette aube du nouvel âge de fer
Sorcerers of yore wove mighty spells
Les sorciers d'antan ont ue des sorts puissants
While swords met shields like ringing bells
Tandis que les épées cognaient des boucliers comme des cloches enragées
In places deep where dark things sleep
Dans ces lieurs profonds où des choses ténébreuses dorment
In hollow halls where dead kings weep
Dans ces salles creuses où pleurent les rois morts
Where harps once sang with joy
Où les harpes ont, jadis, joué avec joie
Of the splendour, now buried beneath the seas
De la splendeur, désormais noyée sous les mers
Behold the Urkraft, behold the sacred force
Voici le Urkraft, la force sacrée
We strike with the wrath of the rightful
Nous frappons avec la colère de la justice
We wield the invincible puritan blade
Nous manions l'invincible lame puritaine
Behold the fire, behold the force
Voici le feu, voici la force
We command the iron battalions
Nous commandons des bataillons de fer
In the dawn of this new iron age
En cette aube du nouvel âge de fer
The days are growing darker
Les jours s'assombrissent
And what the coming age might hold
Et ce que l'âge à venir pourrait retenir
Even the wisest among us cannot say
Est une chose que même le plus sage d'entre nous ne pourrait expliquer
And though some things are better left undisturbed
Et bien que certaines choses sont mieux laissées intactes
We must not bury the past
Nous ne devons pas enterrer le passé
Or we will be buried by the future
Sinon nous serons enterrés par le futur
Heed to the - Atlantean Kodex
Tenons compte du - Atlantean Kodex
Kneel before - Atlantean Kodex
Agenouillons-nous devant le - Atlantean Kodex
Bow your head - Atlantean Kodex
Inclinons-nous devant le - Atlantean Kodex
Share the madness, the fury and the might
Partageons la folie, la furie et la puissance
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment