I threw your picture in the fire
J'ai jeté ta photographie au feu
I watched you melt away
Je t'ai regardé(e) fondre
You turned to smoke, you burned my eyes
Tu es parti(e) en fumée, tu m'as brûlé les yeux
But I couldn't escape
Mais je ne pouvais pas m'échapper
My love for you remains
Mon amour pour tes restes
So why was I afraid ?
Donc pourquoi étais-je effrayé ?
When you were next to me,
Lorsque tu étais près de moi,
Why didn't I tell you ?
Pourquoi ne te l'ai-je pas dit ?
You were so good to me
Tu étais si parfait(e) pour moi
Why didn't I just take back everything I said to you ?
Pourquoi n'ai-je pas retiré tout ce que j'ai pu te dire ?
And take back everything I put you through ?
Et retiré tous les ennuis que je t'ai causé
Why didn't I tell you ?
Pourquoi ne te l'ai-je pas dit ?
They said we never would survive
Ils disaient que nous ne survivrions jamais
And I believed the lies
Et j'ai cru les mensonges
And then their words were verified
Et lorsque leurs prédictions ont été vérifiées
When I replaced my heart for your demise
Alors j'ai remplacé mon cœur par ta mort
But you were always on the side
Mais tu étais toujours à mes cotés
When you were next to me,
Lorsque tu étais près de moi,
Why didn't I tell you ?
Pourquoi ne te l'ai-je pas dit ?
You were so good to me
Tu étais si parfait(e) pour moi
Why didn't I just take back everything I said to you ?
Pourquoi n'ai-je pas retiré tout ce que j'ai pu te dire ?
And take back everything I put you through ?
Et retiré tous les ennuis que je t'ai causé
Why didn't I tell you ?
Pourquoi ne te l'ai-je pas dit ?
I love the way you understand,
J'aime la façon dont tu comprends,
The way you love,
Celle dont tu m'aimes,
The way you were when no one was looking
Ta façon d'être quand personne ne s'en mêlait
That you were beautiful and you were worth it all
Car tu étais magnifique et tu valais tellement le coup
You were everything I need
Tu étais tout ce dont j'avais besoin
You captured my attention,
Tu as pris en otage mon attention,
Did I mention I think you're beautiful, darling ?
L'ai-je mentionné, mais tu sais je pense que tu es magnifique chéri(e) ?
If I could tell you now,
Si je pouvais te le dire maintenant,
I'd tell you how the world is dark now that you're missing
Je te dirais à quel point le monde peut-être sombre maintenant que tu y manques
Now that you're missing
Maintenant que tu y manques
When you were next to me,
Lorsque tu étais près de moi,
Why didn't I tell you ?
Pourquoi ne te l'ai-je pas dit ?
You were so good to me
Tu étais si parfait(e) pour moi
Why didn't I just take back everything I said to you ?
Pourquoi n'ai-je pas retiré tout ce que j'ai pu te dire ?
And take back everything I put you through ?
Et retiré tous les ennuis que je t'ai causé
Why didn't I tell you ?
Pourquoi ne te l'ai-je pas dit ?
I love the way you understand,
J'aime la façon dont tu comprends,
The way you love,
Celle dont tu m'aimes,
The way you were
Ta façon d'être
Why didn't I tell you ?
Pourquoi ne te l'ai-je pas dit ?
That you were beautiful
Car tu étais magnifique
And you were worth it all
Et tu valais tellement le coup
So why didn't I tell you ?
Alors, pourquoi ne te l'ai-je pas dit?
You captured my attention, did I mention ?
Tu as pris en otage mon attention, l'ai-je mentionné ?
So why didn't I tell you ?
Alors pourquoi ne te l'ai-je pas dit ?
That you were beautiful
Car tu étais magnifique
That you were worth it all
Et tu valais tellement le coup
So why didn't I tell you ?
Alors pourquoi ne te l'ai-je pas dit?
If I could tell you now
Si je pouvais te le dire maintenant,
I'd say I love you
Je te dirais que je t'aime
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment