You'll never find all the things you want
Tu ne trouveras jamais toutes les choses que tu veux
Breaking free from the chains that haunts you
Se libérer des chaînes qui te hantent
They will haunt you
Elles vont te hanter
From the watergates to the break of dawn
Du Watergates à la rupture de l'aube
Keep finding the things that turn me on
Continuer à trouver les choses qui m’excitent
Turning me on
M'excitent
We walk the transit streets
Nous marchons dans les rues de transit
Until you find me
Jusqu'à ce que tu me trouves
Until we finally met
Jusqu'à ce que finalement nous nous rencontrions
And I'll say that
Et je dirai que
You got to die for something beautiful
Tu es mort pour quelque chose de beau
Diamonds break our aching minds
Les diamants brisent nos esprits douloureux
Elegance is turning us sober
L’élégance nous tourne à la sobriété
You'll regret the
Tu le regretteras
Every time I see your face at night
Chaque fois que je vois ton visage la nuit
Moving slowly through the wanted lights
Qui se déplace lentement à travers les lumières recherchées
Watermarks illuminate your eyes
Les filigranes illuminent tes yeux
Every time I see them make me want to cry
Chaque fois que je les vois ils me font pleurer
Shoot us down with all the lies
Abats-nous avec tous tes mensonges
Crawl on your knees you might survive
Rampe sur tes genoux tu pourrais survivre
You might survive
Tu pourrais survivre
You delay the things you know you hide
Tu retardes les choses, tu sais que tu te caches
Stained glass house will make you cry
Les vitraux de la maison te feront pleurer
It'll make you cry
Ça va te faire pleurer
We walk the transit streets
Nous marchons dans les rues de transit
Until you find me
Jusqu'à ce que tu me trouves
Until we finally met
Jusqu'à ce que finalement nous nous rencontrions
And I'll say that
Et je dirai que
You got to die for something beautiful
Tu es mort pour quelque chose de beau
Diamonds break our aching minds
Les diamants brisent nos esprits douloureux
Elegance is turning us sober
L’élégance nous tourne à la sobriété
You'll regret the
Tu le regretteras
You got to die for something beautiful
Tu es mort pour quelque chose de beau
Diamonds break our aching minds
Les diamants brisent nos esprits douloureux
Elegance is turning us sober
L’élégance nous tourne à la sobriété
You'll regret the time
Tu regretteras le moment
Boy you got to stick to your guns
Garçon tu devrais garder tes armes
Before the crystals shoot out your mouth
Avant que les cristaux ne tirent de ta bouche
Pack the walls before the lines fall out
Emballe les murs avant que les lignes ne tombent
Boy you got to stick to your guns
Garçon tu devrais garder tes armes
Before the crystals shoot out your mouth
Avant que les cristaux ne tirent de ta bouche
Pack the walls before the lines fall out
Emballe les murs avent que les lignes ne tombent
Movement stops in the windmills
Les mouvements du moulin à vent s'arrêtent
Finding out what killed you
Trouve ce qui t'a tué
Relapse in the sin
Rechute dans le péché
We start over again
Nous recommençons
Words just fade away
Les mots disparaissent
Finding the things to say
Trouve les choses à dire
Relapse in the sin
Rechute dans le péché
Oh we go again
Oh nous y retournons
We are the youth
Nous sommes la jeunesse
In a crowd of love
Dans une foule d'amour
We fight for peace
Nous lutterons pour la paix
Until the burnt out sun
Jusqu'à ce que le soleil brûle
Cuz we are the youth
Parce que nous sommes la jeunesse
In a crowd of love
Dans une foule d'amour
We fight for peace
Nous lutterons pour la paix
Until the burnt out sun
Jusqu'à ce que le soleil brûle
You got to die for something beautiful
Tu es mort pour quelque chose de beau
Diamonds break our aching minds
Les diamants brisent nos esprits douloureux
Elegance is turning us sober
L’élégance nous tourne à la sobriété
You'll regret the
Tu le regretteras
Every time I see your face at night
Chaque fois que je vois ton visage la nuit
Moving slowly through the wanted lights
Qui se déplace lentement à travers les lumières recherchées
Watermarks illuminate your eyes
Les filigranes illuminent tes yeux
Every time I see them make me want
Chaque fois que je les vois ils me font
Every time I see your face at night
Chaque fois que je vois ton visage la nuit
Moving slowly through the wanted lights
Qui se déplace lentement à travers les lumières recherchées
Watermarks illuminate your eyes
Les filigranes illuminent tes yeux
Every time I see them make me want to cry
Chaque fois que je les vois ils me font pleurer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment