Belle vie
- Kehlani:
Raise up a cup up for all my day ones
Levons un verre pour tous les jours passés
Two middle fingers for the haters
Deux doigts d'honneur pour les détracteurs
Life's only getting greater
La vie ne devient que plus chouette
Straight up from nothing we go up
De rien nous nous élevons
Higher than the highest skyscraper
Plus haut que le plus haut des gratte-ciels
No Little League, we major
Pas de petite ligue, nous sommes de première division
The proof is in the paper
La preuve dans les journaux
- Kehlani + (G-Eazy):
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
We put the bad in the past, now we alright
Nous mettons le mauvais dans le passé, maintenant ça va
(Eazy)
Hey, hey, hey, hey
(Kehlani, I got you)
(Kehlani je te comprends)
Hey, hey, hey, hey
- G-Eazy:
And it's a feeling that I can't explain
Et c'est une sensation que je ne peux expliquer
How you make it and your team stay the same
Comme tu fais ça et ton équipe reste la même
Stay down from the jump and they never change
Se préserve du grand saut et ils ne changent pas
Man, this a moment I could never trade, yeah
Mec, c'est un moment que je n'échangerais pour rien au monde, ouais
I told my moms not to stress no more
J'ai dit à ma mère de ne plus s'en faire
Go hit the Bentley store and no credit card debts no more
J'ai été chez Bentley et plus de dettes sur ma carte de crédit
(Love you mom)
(Je t'aime maman)
I bought the crib and it's in escrow now
J'ai acheté une piaule et elle est en dépôt fiduciaire maintenant
So you don't ever have to worry about how you gon' pay rent no more
Alors tu n'as plus à t'inquiéter de comment tu vas payer le loyer dorénavant
I put my team in position, now they makin' a killin'
J'ai mis mon équipe en position, maintenant ils font un massacre
Stackin' blue faces straight to the ceiling (1)
Empilant les cadrans bleus jusqu'au plafond
Out in Vegas I'm with 'em
A Vegas je suis avec eux
Ordering bottles of that Ace when they sit 'em (2)
Commandant des bouteilles d'Ace quand ils s'asseoient
'Til there ain't enough space up on the table to fit 'em
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de place sur la table
Go ahead and...
On y va et....
- Kehlani:
Raise up a cup up for all my day ones
Levons un verre pour tous les jours passés
Two middle fingers for the haters
Deux doigts d'honneur pour les détracteurs
Life's only getting greater
La vie ne devient que plus chouette
Straight up from nothing we go up
De rien nous nous élevons
Higher than the highest skyscraper
Plus haut que le plus haut des gratte-ciels
No Little League, we major
Pas de petite ligue, nous sommes de première division
The proof is in the paper
La preuve dans les journaux
- Kehlani + (G-Eazy):
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
(The good life)
(La belle vie)
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
(I said the good life)
(J'ai dit la belle vie)
We put the bad in the past, now we alright
Nous mettons le mauvais dans le passé, maintenant ça va
(We alright)
(On va bien)
Hey, hey, hey, hey
(Yeah, yeah)
Hey, hey, hey, hey
- G-Eazy:
Pour some Clicquot in the glass, have a toast to success (3)
Verser du Clicquot dans le verre, un toast au succès
No looking back from here, no more being broke and distressed
On ne regarde plus en arrière à partir de maintenant, plus à être brisé et ébranlé
I put my heart into this game like I opened my chest
Je mets mon cœur dans ce jeu comme si j'avais ouvert ma poitrine
We only pray for more M's while you hope for the best
Nous prions simplement pour plus de millions, pendant que tu espères le meilleur
We make these plays, man I'm finessin' these checks
Nous faisons ces jeux, mec je tire le meilleur de ces chèques
Times up for everybody, I'm collecting on debts
Le temps est écoulé pour tout le monde, je ramasse grâce aux dettes
And I swear this champagne just tastes better on jets
Et je jure que ce champagne a meilleur goût dans un jet
I'm just out here being great, man, this is as real as it gets
Je suis juste là à être super, mec, c'est aussi réel que ça
- G-Eazy:
I put my team in position, now they makin' a killin'
J'ai mis mon équipe en position, maintenant ils font un massacre
Stackin' blue faces straight to the ceiling
Empilant les cadrans bleus jusqu'au plafond
Out in Vegas I'm with 'em
A Vegas je suis avec eux
Ordering bottles of that Ace when they sit 'em
Commandant des bouteilles d'Ace quand ils s’assoient
'Til there ain't enough space up on the table to fit 'em
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de place sur la table
Go ahead and...
On y va et....
- Kehlani + (G-Eazy):
Raise up a cup up for all my day ones
Levons un verre pour tous les jours passés
Two middle fingers for the haters
Deux doigts d'honneur pour les détracteurs
Life's only getting greater
La vie ne devient que plus chouette
Straight up from nothing we go up
De rien nous nous élevons
(Yeah, go up)
(Ouais on monte)
Higher than the highest skyscraper
Plus haut que le plus haut des gratte-ciels
No Little League, we major
Pas de petite ligue, nous sommes de première division
(Yeah)
The proof is in the paper
La preuve dans les journaux
(You know)
(Vous savez)
- Kehlani + (G-Eazy):
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
(The good life)
(La belle vie)
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
(I said the good life)
(J'ai dit la belle vie)
We put the bad in the past, now we alright
Nous mettons le mauvais dans le passé, maintenant ça va
(We alright)
(On va bien)
Hey, hey, hey, hey
(Yeah, yeah)
Hey, hey, hey, hey
- Kehlani:
Damn right, from the bottom we rise
C'est bien vrai, du fond nous nous élevons
So high, now we cover sky lights
Si haut, maintenant nous couvrons les lumières du ciel
We're building an empire
Nous construisons un empire
We owe it all to each other
Nous devons tout, les uns aux autres
Just look at us right now, destined
Regardez-nous maintenant, nous y étions destinés
We're so good right now, legend
Nous sommes si bons, des légendes
Here's to you and I
Voici pour vous et moi
Raise 'em to the sky
Élevons-nous jusqu'au ciel
- Kehlani + (G-Eazy):
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
(Yeah)
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
(Yeah)
We put the bad in the past, now we alright
Nous mettons le mauvais dans le passé, maintenant ça va
(Yeah, you know)
(Ouais vous savez)
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
(The good life)
(La belle vie)
We put the good in the good in the good life
Nous mettons le bien dans le bien d'une belle vie
(I said the good life)
(J'ai dit la belle vie)
We put the bad in the past, now we alright
Nous mettons le mauvais dans le passé, maintenant nous sommes bien
(We alright)
(Nous sommes bien)
Hey, hey, hey, hey
(Yeah, yeah)
Hey, hey, hey, hey
- G-Eazy:
Uh, the good life
La belle vie
_______________
(1) Rollex à cadran bleu
(2) Champagne de luxe Ace of Spades
(3) Champagne Veuve Clicquot
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment