God Bless America,
Land that I love.
Stand beside her, and guide her
Through the night with a light from above (1)
Que Dieu bénisse l'Amérique
La terre que j'aime
Tiens-toi à ses côtés et guide-la
À travers la nuit, avec une lumière au-dessus de sa tête
This land is your land
This land is my land
This land was made for you and me
"One nation under God
Indivisible
With liberty and justice
For all"
Cette terre est la votre
Cette terre est la mienne
Cette terre était faite pour nous
"Une nation unie sous l'aile de Dieu
Indivisible
Avec la liberté et la justice
Pour tout le monde"
(Just, just dance) (2)
(Danse, simplement, simplement)
I'm on the edge...(3)
Je suis à l'aube...
I wanna hold 'em like they do in Texas please
Fold 'em let 'em hit me raise it baby stay with me
Love Game intuition play the cards with spades to start
And after he's been hooked I'll play the one that's on his heart (4)
Je veux les tenir comme ils le font au Texas
Les faire plier, les laisser me frapper, dresser tout ça, chéri reste avec moi
L'intuition du "jeu de l'amour", dès le début je sors les piques
Et puis dès qu'il sera accro, je ferai croire que j'ai des vues sur lui
I'll get him hot, show him what I've got
Je vais lui donner chaud, je vais lui montrer ce que je peux faire
I'll get him hot, show him what I've got
Je vais lui donner chaud, je vais lui montrer ce que je peux faire
Can't read my, can't read my
No he can't read my poker face
(She's goy me like nobody)
Can't read my, can't read my
No he can't read my poker face
(She's goy me like nobody)
Il ne peut pas décrypter, il ne peut pas décrypter
Non il ne peut pas décrypter les signes sur mon visage impassible
(Elle me tiens comme personne)
Il ne peut pas décrypter, il ne peut pas décrypter
Non il ne peut pas décrypter les signes sur mon visage impassible
(Elle me tiens comme personne)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
V-v-v-visage impassible, v v visage impassible
My mama told me when I was young
We are all born superstars
She rolled my hair and put my lipstick on
In the glass of her boudoir (5)
Quand j'étais jeune, ma maman m'a dit
Que nous étions tous nés "superstars"
Elle me brossait les cheveux et me mettait du rouge à lèvres
Devant le miroir de son boudoir
"There's nothing wrong with loving who you are"
She said, "Cause he made you perfect, babe"
"So hold your head up girl and you'll go far,
Listen to me when I say"
"Il n'y aucun mal dans le fait d'aimer ce que tu es"
Elle a ajouté: "Parce qu'il a fait de toi la perfection, mon bébé"
"Alors garde la tête haute, ma fille, et tu iras loin"
"Ecoute ce que je dis"
I'm Beautiful in my way
Cause God makes no mistakes
I'm on the right track,
Baby, I was born this way
Je suis belle à ma manière
Parce que Dieu ne commet pas d'erreurs
Je suis sur la bonne voie
Bébé, je suis née comme ça
Oh there ain't no other way
Baby I was born this way
Baby I was born this way
Bébé je suis né comme ça
Oh there ain't no other way
Baby I was born this way
I'm on the right track, baby
I was born this way
Oh il n'y a pas d'autre issue
Bébé je suis née comme ça
Je suis née comme ça
Oh il n'y a pas d'autre issue
Bébé je suis née comme ça
Je suis sur la bonne voie, bébé
Je suis née comme ça
Don't be a drag, just be a queen
Whether you're broke or evergreen
You're black, white, beige, chola descent
You're Lebanese, you're orient
Whether life's disabilities
Left you outcast, bullied, or teased
Rejoice and love yourself today
'cause baby you were born this way
Ne sois pas une traînée, sois simplement une reine
Que tu sois fauchée ou dans une bonne situation
Que tu sois noire, blanche, métisse, que tu aies des ancêtres indiens
Que tu sois libanaise, que tu sois orientale
Quels que soient les problèmes de la vie
Qui t'ont contraint à être seule, malmenée, ou ridiculisée
Sois heureuse et aujourd'hui, aime-toi
Parce que bébé tu es née ainsi
No matter gay, straight, or bi,
Lesbian, transgendered life,
I'm on the right track baby,
I was born to survive.
No matter black, white or beige
Chola or orient made,
Right track baby,
I was born to be brave
Peu importe que tu sois gay, hétéro ou bi
Lesbienne, transgenre
Je suis sur la bonne voie, bébé
Je suis née pour survivre
Peu importe que tu sois noire, blanche ou métisse
Indienne ou orientale
Bonne voie, bébé
Je suis née pour être courageuse
Hello, hello, baby, you called? I can't hear a thing
I have got no service in the club, you see, you see
Wha-Wha-What did you say? Oh, you're breaking up on me
Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy (6)
Allo, allo, bébé, tu m'as appelé? J'entends rien du tout
Je n'ai pas de réseau dans la boite, tu vois ce que je veux dire
Quoi, quoi quoi quoi? Oh, tu me quittes?
Désolée, j'entends rien du tout, je suis assez occupée là
Just a second, it's my favorite song they gonna play
And I cannot text you with a drink in my hand, hey
You should've made some plans with me, you knew that I was free
And now you won't stop calling me, I'm kinda busy
Attends une seconde, ils vont mettre ma chanson préférée
Et je ne pas t'envoyer d'sms, j'ai un verre en main
Tu aurais dû prévoir des sorties avec moi, tu savais très bien que j'étais célib
Et là, tu n'arrêtes pas d'appeler, je suis assez occupée là
Stop callin', stop callin', I don' wanna think anymore
I left my head and my heart on the dance floor
Stop callin', stop callin', I don' wanna think anymore
I left my head and my heart on the dance floor
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je n'ai plus envie de penser
J'ai laissé ma tête et mon coeur sur la piste de danse
Arrête d'appeler, arrête d'appeler, je n'ai plus envie de penser
J'ai laissé ma tête et mon coeur sur la piste de danse
Hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey
Stop telephonin' me
Hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey hey
Stop telephonin' me
I'm busy
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Arrête de m'appeler
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Arrête de m'appeler
Je suis débordée
Can call you want, but theres no one home
And you're not gonna reach my telephone
'Cause I'm out in the club and I'm sippin' that bub
And you're not gonna reach my telephone
My telephone, my telephone
Call all you want, but theres no one home
And you're not gonna reach my telephone
Tu peux appeler autant que tu veux, il n'y a personne à la maison
Et tu n'arriveras pas à me joindre
Parce que je suis sortie, en boite, je sirote cette boisson
Et tu n'arriveras pas à me joindre
Me joindre, me joindre
Tu peux appeler autant que tu veux, il n'y a personne à la maison
Et tu n'arriveras pas à me joindre
I've had a little bit too much
All of the people start to rush
Start to rush babe.
How does he twist the dance ?
Can't find my drink or man.
Where are my keys, I lost my phone (2)
J'ai un petit peu trop bu
Tout le commence à se bousculer
(A se bousculer, bébé)
Comment fait-il pour danser comme ça?
J'arrive pas à retrouver mon verre, ni mon mec
Où sont mes clés, j'ai perdu mon portable
What's going out on the floor ?
I love this record baby, but I can't see straight anymore.
Keep it cool what's the name of this club ?
I can't remember but it's alright, alright
Que se passe t'il sur la piste?
J'ai cette chanson, bébé, mais je n'ai plus les idées claires
Je reste cool, c'est quoi le nom de la boite?
Je ne me souviens plus, mais tout va bien, tout va bien
Just dance. Gunna be okay
Da-doo-doo-doo
Just dance. Spin that record babe
Da-doo-doo-doo
Just dance. Baby!
Just dance, dance
Contente-toi de danser. Tout ira bien
Da doo doo doo
Contente-toi de danser. Remets ce morceau en boucle, bébé
Da doo doo doo
Contente-toi de danser. Bébé!
Contente-toi de danser, danser
"How you doing tonight, Texas? America, world, how you doing tonight? We’re here to make you feel good. Want to feel good with us?"
"Comment ça ce soir le Texas? L'Amérique? Le monde? Comment ça va ce soir? On est là pour vous rendre heureux. Vous voulez vivre ça avec nous?"
You're giving me a million reasons to let you go
You're giving me a million reasons to quit the show
You're givin' me a million reasons
Give me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons (7)
Tu me donnes un million de raisons de te laisser partir
Tu me donnes un million de raisons de quitter la scène
Tu me donnes un million de raisons
Me donnes un million de raisons
Me donnes un million de raisons
Environ un million de raisons
If I had a highway, I would run for the hills
If you could find a dry way, I'd forever be still
You're giving me a million reasons
Give me a million reasons
Givin' me a million
Si j'avais une grande route à ma disposition, je courrais vers les collines
Si tu pouvais trouver un endroit sec, je resterais tranquille pour toujours
Tu me donnes un million de raisons
Me donnes un million de raisons
Me donnes un million
I bow down to pray
I try to make the worst seem better
Lord, show me the way
To cut through all his worn out leather
I've got a hundred million reasons to walk away
But baby, I just need one good one to stay
Je me prosterne, pour prier
J'essaye d'améliorer le pire
Seigneur, montre-moi la voie à suivre
Pour me frayer un chemin à travers son cuir usé
J'ai un million de raisons pour m'en aller
Mais bébé, une seule bonne raison me fera rester
"Hey dad! Hi mom"
"Salut papa! Salut maman"
Head stuck in a cycle, I look off and I stare
It's like that I've stopped breathing, but completely aware
'Cause you're giving me a million reasons
Give me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
Dans mon esprit, la scène repasse en boucle, je la regarde et je la fixe
C'est comme si j'avais arrêté de respirer, mais que j'en étais totalement consciente
Parce que tu me donnes un million de raisons
Me donnes un million de raisons
Me donnes un million de raisons
Environ un million de raisons
And if you say something that you might even mean
It's hard to even fathom which parts I should believe
'Cause you're giving me a million reasons
Give me a million reasons
Givin' me a million reasons
About a million reasons
Et si tu disais quelque chose que tu pourrais même penser
Assez difficile d'imaginer pouvoir reconnaitre un brin de vérité dans tes paroles
Parce que tu me donnes un million de raisons
Me donnes un million de raisons
Me donnes un million de raisons
Environ un million de raisons
I bow down to pray
I try to make the worst seem better
Lord, show me the way
To cut through all his worn out leather
I've got a hundred million reasons to walk away
But baby, I just need one good
Tell me that you'll be the good one
What don't you stay? Stay
Je me prosterne, pour prier
J'essaye d'améliorer le pire
Seigneur, montre-moi la voie à suivre
Pour me frayer un chemin à travers son cuir usé
J'ai un million de raisons pour m'en aller
Mais bébé, une seule bonne raison me fera rester
Dis-moi que tu seras le bon
Pourquoi ne restes-tu pas? Reste
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Caught in a bad romance (8)
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Coincés dans une mauvaise histoire d'amour
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Coincés dans une mauvaise histoire d'amour
"Come on! Let's go!
The Super Bowl is what champions are made of!
Hands up!"
"Allez! C'est parti!
La Super Bowl c'est fait pour les champions!
Les mains en l'air!"
Rah-rah-ah-ah-ah-ah !
Roma-roma-mamaa !
Ga-ga-ooh-la-la !
Want your bad romance
Ra ra ra a a
Roma roma ma
Gaga oh la la
Je veux de ton histoire d'amour foireuse
I want your ugly
I want your disease
I want your everything
As long as it's free
I want your love
Love-love-love
I want your love
Je veux ta laideur
Je veux ta maladie
Je veux tout de toi
Du moment que c'est gratuit
Je veux ton amour
Amour, amour, amour
Je veux ton amour
I want your drama
The touch of your hand
I want your leather studded kiss in the sand
I want your love
Love-love-love
I want your love
Je veux ton cinéma
Sentir ta main qui me touche
Je veux ton cuir à clous sur le sable
Je veux ton amour
Amour, amour, amour
Je veux ton amour
You know that I want you
And you know that I need you
I want your bad, your bad romance
Tu sais que je te veux
Et tu sais que j'ai besoin de toi
Je veux de ton histoire d'amour foireuse, foireuse
I want your loving
And I want your revenge
You and me could write a bad romance
Toi et moi pourrions écrire une mauvaise romance
All your love is revenge
You and me could write a bad romance
Je veux ton amour
Et je veux ta revanche
Toi et moi, nous pourrions écrire une mauvaise histoire d'amour
Je veux ton amour
Tout ton amour est une revanche
Toi et moi, nous pourrions écrire une mauvaise histoire d'amour
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Caught in a bad romance (8)
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Coincés dans une mauvaise histoire d'amour
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Coincés dans une mauvaise histoire d'amour
Rah-rah-ah-ah-ah-ah !
Roma-roma-mamaa !
Ga-ga-ooh-la-la !
Want your bad romance
Ra ra ra a a
Roma roma ma
Gaga oh la la
Je veux de ton histoire d'amour foireuse
Walk walk fashion baby
Work it
Move that baby, baby
Walk walk fashion baby
Work it
Move that baby, baby
Défile, défile, bébé
Vas-y
Bouge ton corps bébé, bébé
Défile, défile, bébé
Vas-y
Bouge ton corps bébé, bébé
I want your love
And I want your revenge
Je veux ton amour
Et je veux ta revanche
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Caught in a bad romance
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Coincés dans une mauvaise histoire d'amour
I don't wanna be friends!
Want your bad romance
Want your bad romance
Je ne veux pas qu'on soit amis!
Je veux de ton histoire d'amour foireuse
Je veux de ton histoire d'amour foireuse
I want your loving
And I want your revenge
You and me could write a bad romance
Toi et moi pourrions écrire une mauvaise romance
All your love is revenge
You and me could write a bad romance
Je veux ton amour
Et je veux ta revanche
Toi et moi, nous pourrions écrire une mauvaise histoire d'amour
Je veux ton amour
Tout ton amour est une revanche
Toi et moi, nous pourrions écrire une mauvaise histoire d'amour
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Caught in a bad romance
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Coincés dans une mauvaise histoire d'amour
Want your bad romance
Want your bad romance
Je veux de ton histoire d'amour foireuse
Je veux de ton histoire d'amour foireuse
Rah-rah-ah-ah-ah-ah !
Roma-roma-mamaa !
Ga-ga-ooh-la-la !
Want your bad romance
Ra ra ra a a
Roma roma ma
Gaga oh la la
Je veux de ton histoire d'amour foireuse
"Super Bowl 51!"
"Le 51ème Super Bowl!"
____________
(1) God Bless America
(2) Just Dance
(3) The Edge Of Glory
(4) Poker Face
(5) Born This Way
(6) Telephone
(7) Million Reasons
(8) Bad Romance
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment