Le feu
I had a dream, to wash myself
J'ai fait un rêve, me débarrasser
Of this great affliction
De cette grande détresse
So hard to say, I get uptight
Si dure à dire, je suis à cran
Speak without conviction
Je parle sans conviction
All the weight of my worries
Tout le poids de mes problèmes
And the fear that surrounds me
Et la peur qui m'entoure
Depends on you too
Dépend de toi aussi
How can I stand here as a man
Comme puis-je me tenir là comme un homme
Place all the blame into your hands
Déposer tout le blâme dans tes mains
Leave it with you
Te le laisser
(Chorus:)
I've been lost
Je me suis perdu
Lost in the fire of love
Perdu dans le feu de l'amour
I've been lost
Je me suis perdu
Lost, lost in the fire of love
Perdu, perdu dans le feu de l'amour
You felt the heat of the sunshine
Tu as senti la chaleur du soleil
Before I met you
Avant que je te rencontre
Now reach the side
Maintenant atteins l'autre côté
Pour your heart out
Déverse ton cœur
And left you in the shadow
Et tu es restée dans l'ombre
All the weight of my worries
Tout le poids de mes problèmes
And the fear that surrounds me
Et la peur qui m'entoure
Depends on you too
Dépend de toi aussi
(Chorus)
From the days I couldn't face you sober
Depuis les jours où je ne pouvais pas te faire face sobre
To the times that I would raise when you would tip me over
Aux moments où je me relevais quand tu me bousculais
We was always on the edge of never-ending
Nous étions toujours à la limite de n'en plus finir
But hands kept on clenching
Mais les mains ont continué à serrer
This lifestyle's descending
Ce style de vie en chute libre
Why you pretending I was pulling down the bricks?
Pourquoi tu prétends que je déposais les briques?
I was young and you were sick
J'étais jeune et tu étais malade
'Cause at the time I drained the life
Parce qu'à l'époque j'ai épuisé la vie
From everything that ever lived
De tout ce qui pouvait vivre
Man of sin, the devil in me
Homme de péché, le diable en moi
Fire straight out from the pit
Feu directement venu de la cicatrice
But I don't blame myself now
Mais je ne me blâme plus
I see you
Je te vois
(Chorus)
All that's wrong with me
Tout ce qui cloche avec moi
Is wrong with you
Est mauvais avec toi
Vos commentaires
Ce soir j'ai découvert quelques titres de Rag'n'Bone Man, dont je ne connaissais jusqu'à présent que "Human" (version acoustique).
Certes, je ne parle pas l'anglais (mes bien lointaines 8 années de LV1 en secondaire n'ont guère été opérantes) & ne suis pas beaucoup plus à l'aise avec le rap! Mais peut-être par habitude de percevoir le sens d'un discours même en jongleant avec des "langages" que je ne connais pas ou peu, je m'aventure à vous proposer [keap] pour le [?] de《Fire straight from out the [?]》avec《Feu directement venu [du/des frisson(s)]》 donc avec l'idée d'un "oxymore" , comme lorsque l'on parle d'un 《assourdissant silence》 ou d'une 《obscure clarté》...?