Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Fall of Rome» par The Airborne Toxic Event

The Fall of Rome
La Chute de Rome

Whatever happened to the fall of Rome?
What a strange thing to ask when I was taking you home
As we walked alone through the parking lot
I said, “I don’t have much,” you said, “I like what you’ve got”

« Qu’est-ce qu’il s’est passé, à la chute de Rome ? »
Une drôle de question à poser alors que je te ramenais chez toi
Tandis que l’on marchait seuls sur le parking
J’ai dit, « je n’ai pas grand-chose à offrir », tu as dit « mais ce que tu as me plait »

And I’d be lying if I said I didn’t picture you then in your wedding dress
And the days I hoped we’d someday spend in our Sunday best
We were light as a flame, both batshit insane
We were lost but we were just the same

Et je mentirais si je disais que je ne t’avais pas imaginé là dans ta robe de marié
Imaginé les jours que l’on passerait, je l’espérais, dans nos habits du dimanche
Nous étions aussi volatiles qu’une flamme, tous deux complètement fou
On était perdus mais semblables en tous points

Whatever happened to the fall of Rome?
It’s a mystery to me but the place felt like home
There are no rules when you’re falling in love
You just take what you get and you hope it’s enough

« Qu’est-ce qu’il s’est passé, à la chute de Rome ? »
C’est un mystère pour moi mais cet endroit m’est familier
Il n’y a pas de règles lorsque l’on tombe amoureux
Tu prends simplement ce que l’on t’offre en espérant que ce soit suffisant

And I’d be lying if I said I didn’t picture you then in your wedding dress
And the days I hoped we’d someday spend in our Sunday best
We were wrong from the start, with our broken hearts
You played your role and I played my part

Et je mentirais si je disais que je ne t’avais pas imaginé là dans ta robe de marié
Imaginé les jours que l’on passerait, je l’espérais, dans nos habits du dimanche
On a eu tort dès le départ, avec nos cœurs brisés
Tu as joué ton rôle et j’ai rempli ma part

And the road was so long
I was never as strong
As the love that you gave to me
And it all took its toll, you become so cold
You forget what you were born to be

Et ce chemin fut si long
Je n’ai jamais été au niveau
De l’amour que tu m’offrais
Et tout s’est dégradé, tu es devenue si distante
Tu oublies ce à quoi tu étais destinée

Whatever happened to the fall of Rome?
Those people all turned to ashes and stone
It’s a trick of the mind, when you think it won’t end
It’s a contest with time that time always wins

« Qu’est-ce qu’il s’est passé, à la chute de Rome ? »
Ces gens ne sont plus que poussière et pierres
Notre esprit nous joue des tours, lorsque l’on pense que cela ne peut pas se terminer
On est en compétition avec le temps et le temps en sort toujours vainqueur

I saw a picture of you the other day in your wedding dress
And I wondered why I’d walked away like I had with the rest
You were the only thing that was worth saving
And I swear that I did my best

L’autre jour j’ai vu une photo de toi dans ta robe de marié
Et je me suis demandé pourquoi je t’avais abandonné comme j’avais abandonné le reste
Tu étais la seule chose, qui méritait d’être préservée
Et je te jure que j’ai fait de mon mieux

And sometimes at night I dream of you now in your wedding dress
And I hope it doesn’t seem somehow like I gave you less
I have nothing to show from these years on the road
But these songs that I wrote for you

Et parfois la nuit je rêve de toi dans ta robe de marié
Et j’espère qu’il ne parait pas que je t’ai délaissée
Je ne retire rien de ces années passées sur la route
Rien si ce n’est ces chansons que j’ai écrites pour toi

 
Publié par 10436 3 3 5 le 4 février 2017 à 19h04.
Songs of God and Whiskey

Voir la vidéo de «The Fall of Rome»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000