Yeah! Oh! Get up
Ouais! Oh! Debout
Where my dreads at
Où sont mes dreads
I said 'Get up'
J'ai dit 'Debout'
You know what happens when I'm around, man
Tu sais ce qui se passe quand je suis dans le coin, mec
Woo! Let's go
Woo! Allons-y
Better watch out, now
Mieux vaut faire attention maintenant
'Cause here we come
Parce qu'on arrive
And we ain’t stoppin'
Et nous n'arrêtons pas
Until we see the morning Sun
Avant de voir le soleil du matin
So give us room to do our thing
Alors donnez-nous une salle pour faire notre truc
'Cause we ain’t come to hurt no one
Parce qu'on ne veut faire de mal à personne
So evrybody come and get up on the floor
Alors que tout le monde vienne et aille sur la piste
And now and grab someone
Et maintenant je choppe quelqu'un
Man, first of all, I’m a boss
Mec, tout d'abord, je suis le boss
I just wanna get that across
Je veux juste bien me faire comprendre
Man, even my dentist hates when I floss
Mec, même mon dentiste déteste quand j'utilise du fil dentaire
Pull up to the club in a Pinto
Je m'arrête au club en Pinto
Like it’s a Porsche
Comme si c'était une Porsche
Garbage bag for one of the windows
Sac poubelle pour une des fenêtres
Spray painted doors
Portes peintes à la bombe
With the flames on ‘em
Avec des flammes dessus
Michigan plates
Plaques du Michigan
And my names on ‘em
Et mon nom dessus
Baby, Shady’s here
Bébé, Shady est là
Come and get him if you dames want him
Venez le chercher si vous, mesdames le voulaient
But he ain’t stupid
Mais il n'est pas bête
So quit tryna run them games on him
Alors dégagez si elles tentent leurs jeux sur lui
He's immune to Cupid
Il est immunisé contre Cupidon
Why you tryna put your claims on him?
Pourquoi essayez-vous de vous l'accaparez?
Cause you won’t do to me what you did to the last man
Parce que tu ne feras pas ce que tu as fait au dernier gars
Now climb in back, try not to kick over the gas can
Maintenant monte à l'arrière, essaie de ne pas renverser le bidon de carburant
There’s a half a gallon in it, that could be our last chance
Il y a un demi-gallon, ça pourrait être notre dernière chance
We have of just gettin' home, now can I get that lap dance?
On doit juste rentrer à la maison, maintenant puis-je avoir cette lap dance
She’s got a tattoo of me right above her ass, man
Elle a un tatouage de moi juste sur les fesses, mec
In the streets of Warren, Michigan we call ‘em tramp stamps
Dans les rues de Warren, Michigan, on appelle ça tatouage de pouffe
That means she belongs to me
Qui signifie qu'elle m'appartient
Time to put the damn clamps down
Il est temps de sortir les griffes
And show this hussy who’s the man
Et de montrer à cette coquine qui est l'homme
Now get amped, dance!
Maintenant excite-toi, danse!
(Chorus:)
Now you can do this on your own
Maintenant tu faire ça tout seul
But everyone knows that no one likes to be alone
Mais tout le monde sait que personne n'aime être seul
So get on the floor and grab somebody
Alors viens sur la piste et attrappe quelqu'un
Ain't nothin' but a white trash party
Ce n'est rien qu'une soirée de ploucs blancs
So let’s have us a little bash
Alors laissez-nous faire la teuf
And if anyone asks, it ain’t no one but us trash
Et si quelqu'un demande, personne d'autre que nous pour les conneries
You don’t know, you better ask somebody
Vous nee savez pas, vous feriez mieux de demander à quelqu'un
Cause we’re having a white trash party
Parce qu'on fait une soirée de bouseux
Pull a fifth of Bacardi
Je sors une pinte de Bacardi
From outta my underwear
De mes sous-vêtements
And walk around the party
Et fais le tour de la fête
Without a care
Sans m'inquiéter
Like a body
Comme un corps
Without a head
Sans tête
Looking like a zombie
Ayant l'air d'un zombie
From "Night of the Living Dead"
Sorti de "La Nuit des morts-vivants"
And tomorrow I'll prolly still be
Et demain je serai probablement
Too high to get out of bed
Trop défoncé pour sortir du lit
Til I feel like I been hit with the sharp part of the hammer
Jusqu'à ce que je me sente comme frappé avec la partie pointue d'un marteau
Mixing Hennessy and Fanta with Pepto and Mylanta (1)
Mélangeant du Hennessy et du Fanta avec du Pepto et du Mylanta
I shoot the gift like I’m hollering “Die Santa”
J'envoie le cadeau comme si je braillais "Meurs père Noël"
Missed the tree, and hit Rudolf and two innocent bystanders
Loupé l'arbre, et ça frappe Rudolf et deux spectateurs innocents
So quit tryna play the wall like you Paul
Alors arrêter d'essayer de jouer le mur comme toi Paul
And get on the floor when the beat drops, and stop stalling
Et venir sur la piste quand on met le son, et arrêter d'essayer de gagner du temps
They call me the Stephon Marbury of rap, darling (2)
Ils m'appellent le Stephon Marbur du rap, chérie
Cause as soon as they throw on some R. Kelly, I start ballin'
Parce que dès qu'ils mettent du R. Kelly je commence à jouer
Making it rain for the ladies in the mini’s
Faisant pleuvoir pour les filles en mini
But I’m not throwing ones, fives, tens, or even twenties
Mais je ne lance pas des uns, cinqs, dix ni même vingts
I’m throwing quarters, nickels, dimes, pennies up at skinnies
Je jette des pièce de vingt-cinq cents, pièces de cinq, de 10, des penny aux maigrichonnes
Man, I do this for them bunnies up at Denny’s (3)
Mec, je fais ça pour les lapines du Denny
From the North, East, and West
Du Nord, de l'Est et de l'Ouest
But when it comes to them trailers in them South-parks
Mais quand il s'agit de leur caravane dans les South-Parks
Muffle it, 'cause homie that hood’s tighter than Kenny’s
On la ferme parce que le copain a une capuche plus serrée que celle de Kenny
So ladies, if your belly button’s not an innie, then I’m outtie
Alors demoiselles, si votre nombril n'est pas rentré, alors je ne viens pas
Now hop in my minivan, lets get rowdy
Maintenant hop dans mon minivan, allons faire les voyous
Come on
Allez
(Chorus)
Now whether you’re black, white, or purple
Maintenant que vous soyez noirs, blancs ou violets
If you’re misunderstood
Si vous êtes incompris
But you don’t give a fuck
Mais que vous vous en foutez
You ain’t doing shit that you should
Vous ne fait'es pas les trucs que vous devriez
Long as you know you’re up to evil
Aussi longtemps que vous savez que vous êtes du côté du mal
And you’re no damn good
Et que vous n'êtes vraiment pas bien
Get on the floor mayne, and rep your hood
Venez sur la piste mecs et représentez votre quartier
Now honey, don’t let them pricks trip
Maintenant ma douce, ne les laisse pas te piquer la balade
We should make a quick dip
Nous devrions faire un rapide trempette
And go do some doughnuts in the hospital parking lot
Et faire des beignets dans le parking de l'hôpital
Cause girl, I got a sick whip
Parce que ma belle j'ai une caisse de malade
Kick the back window outta my Gremlin (4)
J'ai viré la vitre arrière de ma Gremlin
Put two milk crates in the trunk
Mis deux caisses de lait dans le coffre
Rip out the stick shift
Enlever le levier de vitesse
And make a five-seater
Et fais un cinq place
I’ll be damned if I feed a chick
Je serai damné si je nourris une nana
It ain’t like me to
Ce n'est pas comme si je
Split a piece of dry pita
Divisais un morceau de pain sec
I be the S-L-to-the-I-M to the S-H-A-D-Y
Je suis le SL pour le IM pour le SHADY
And I don’t need a tank top to be a wife beater
Et je n'ai pas besoin d'un marcel pour être celui qui bat une femme
I’ll rip a tree out the ground and flip it upside down
Je vais arracher un arbre et le mettre à l'envers
'Fore I turn over a new leaf, clown
Avant de faire une nouvelle feuille, clown
I’ll tell you now
Je vous dirai que maintenant
I’m so raw, I still need to unthaw
Je suis si cru j'ai encore besoin de me recongeler
You feel me y'all?
Vous me comprenez tous?
I shut the club down like Drake in the mall!
Je ferme la boite comme Drake dans un centre commercial
But baby, a body like that’s against the law
Mais chérie, un corps comme ça c'est interdit
You the baddest little Chain with the Blades I ever Saw
Tu es la pire petite chaîne avec des lames que j'ai jamais vue
Coleslaw containers, empty straw wrappers, and all
Boites de salades, paille en papier vide, et tout
You got more junk in your trunk than I do in my car
Tu as plus d'ordures dans ton coffre que dans ma voiture
Now get up!
Maintenant debout!
(Chorus)
____________
(1) Hennessy :marque de Cognac
Pepto: médicament qui soulage les malaises gastriques courants
Mylanta: médicament pour traiter les symptômes d'une trop grande quantité d'acide gastrique comme les maux d'estomac, les brûlures d'estomac et l'indigestion acide.
(2) Stephon Marbur est un joueur de basketball
(3) Denny: restaurant
(4) AMC Gremlin
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment