Fasse ça
The only person in the whole world
La seule personne au monde
Ever? Ever?
Vraiment? Vraiment?
I don't like when I catch them out the corner
Je n'aime pas que je les prends à épier
Of their—of their eyes, look all hypnotized
Du coin de l'oeil, ils semblent tous hypnotisés
I don't mind when I catch you
Peu importe si je te prends
Stare me all the way down to my thighs
A me fixer du haut jusqu'à mes cuisses
Makes me realize—
Ça me fait réaliser
That I'm shy and just a little awkward
Que je suis timide et juste un peu gênée
But you bring it out of me, out of me
Mais tu fais ressortir ça de moi, de moi
Cause—
Parce que
(Chorus:)
You're the only one that I get like—
Tu es le seul qui me fasse ça
You're the only one that I get like—
Tu es le seul qui me rende ainsi
(Get like this for)
(Pour qui je suis comme ça)
You're the only one that I get like—
Tu es le seul qui me fasse ça
You're the only one that I get like—
Tu es le seul qui me rende ainsi
(Get like this for)
(Pour qui je suis comme ça)
Ain't nobody else make me feel like—
Et personne d'autre ne me fais me sentir comme ça
You're the only one that I feel like—
Tu es le seul pour qui je me sens ainsi
(Feel like this for)
(Me sens ainsi)
You're the only one that I get like—
Tu es le seul qui me fasse ça
You're the only one that I get like—
Tu es le seul qui me rende ainsi
(Get like this for)
(Pour qui je suis comme ça)
I confess, after we get down we always leave a mess
J'avoue qu'après s'être allongés, nous laissons toujours le bordel
Don't wanna get dressed
Je ne veux pas m'habiller
We get loud, don't think anyone can make me make a sound
On fait beaucoup de bruit, je ne pense pas que qui que ce soit d'autre me fasse sortir un son
Know that make you proud
Je sais que ça te rend fier
Cause I'm shy and just a little awkward
Parce que je suis timide et juste un peu gênée
But you bring it out of me, out of me
Mais tu fais ressortir ça de moi, de moi
Cause—
Parce que
(Chorus)
All you, all yours, it's yours, it's yours (It's yours)
C'est toi, tout toi, ça ne tient qu'à toi, c'est toi (c'est toi)
All you, all yours, I'm sure, it's yours (It's yours)
Tout toi, tout ne tient qu'à toi, je suis sûre, c'est toi (c'est toi)
All you, all yours, it's yours, it's yours (It's yours)
C'est toi, tout toi, ça ne tient qu'à toi, c'est toi (c'est toi)
All you, all yours, I'm sure, it's yours (It's yours)
Tout toi, tout ne tient qu'à toi, je suis sûre, c'est toi (c'est toi)
(Chorus)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment