I believe that you heard your master sing
Je crois que tu as entendu ton maître chanter
When I was sick in bed.
Quand j'étais cloué au lit
I suppose that he told you everything
Je suppose qu'il t'a dit tout
That I keep locked away in my head.
Ce que je garde verrouillé dans ma tête
Your master took you travelling,
Ton maître t'a emmenée en voyage
Well at least that's what you said.
Du moins c'est ce que tu as raconté
And now do you come back to bring
Et maintenant es-tu revenue pour apporter
Your prisoner wine and bread?
A ton prisonnier du pain et du vin ?
You met him at some temple, where
Tu l'as rencontré à un temple, où
They take your clothes at the door.
Ils prennent tes habits à la porte
He was just a numberless man in a chair
Il n'était rien de plus qu'un des innombrables hommes sur une chaise
Who'd just come back from the war.
Revenu tout juste de la guerre
And you wrap up his tired face in your hair
Et tu enveloppes son visage fatigué dans ta chevelure
And he hands you the apple core.
Et il te donne le trognon de pomme
Then he touches your lips now so suddenly bare
Puis il effleure tes lèvres maintenant si subitement nues
Of all the kisses we put on some time before.
De tous les baisers que nous y avions mis auparavant
And he gave you a German Shepherd to walk
Et il t'a donné un berger allemand à promener
With a collar of leather and nails,
Avec un collier de cuir clouté
And he never once made you explain or talk
Et pas une fois il t'a fait expliquer ou parler
About all of the little details,
De tous les petits détails
Such as who had a word and who had a rock,
Tels que qui avait une parole et qui avait un roc
And who had you through the mails.
Et qui t'a eue à travers les mailles
Now your love is a secret all over the block,
A présent ton amour est le secret de tout le quartier
And it never stops not even when your master fails.
Et il ne cesse jamais même quand ton maître déçoit
And he took you up in his aeroplane,
Et il t'a emmenée dans son avion,
Which he flew without any hands,
Qu'il a piloté sans aucune aide
And you cruised above the ribbons of rain
Et vous avez survolé des rubans de pluie
That drove the crowd from the stands.
Qui ont chassé la foule des stands
Then he killed the lights in a lonely Lane
Puis il coupa les lumières dans une ruelle solitaire
And, an ape with angel glands,
Et, un singe aux glandes d'ange
Erased the final wisps of pain
Effaça les derniers soupçons de douleur
With the music of rubber bands.
A la musique des élastiques
And now I hear your master sing,
Et maintenant j'entends ton maître chanter
You kneel for him to come.
Tu t'agenouilles pour qu'il vienne
His body is a golden string
Son corps est une corde d'or
That your body is hanging from.
A laquelle est suspendu ton corps
His body is a golden string,
Son corps est une corde d'or,
My body has grown numb.
Mon corps s'est engourdi
Oh now you hear your master sing,
Oh maintenant tu entends ton maître chanter
Your shirt is all undone.
Ta chemise est toute ouverte
And will you kneel beside this bed
Et t'agenouilleras- tu au pied de ce lit
That we polished so long ago,
Que nous avons ciré il y a si longtemps
Before your master chose instead
Avant que ton maître choisisse plutôt
To make my bed of snow?
De me faire un lit de neige
Your eyes are wild and your knuckles are red
Tes yeux sont fous et les articulations de tes doigts sont rouges
And you're speaking far too low.
Et tu parles bien trop bas
No I can't make out what your master said
Non je n'arrive pas à comprendre ce que ton maître a dit
Before he made you go.
Avant de te chasser
Then I think you're playing far too rough
Puis je pense que tu pratiques un jeu bien trop brutal
For a lady who's been to the moon;
Pour une dame qui revient de la lune ;
I've lain by this window long enough
Je suis resté trop longtemps allongé près de cette fenêtre
To get used to an empty room.
Pour pouvoir m'habituer à une chambre vide
And your love is some dust in an old man's cough
Et ton amour est un peu de poussière dans la toux d'un vieillard
Who is tapping his foot to a tune,
Qui rythme de son pied une chanson
And your thighs are a ruin, you want too much,
Et tes cuisses sont en ruine, tu en demandes trop
Let's say you came back some time too soon.
Disons que tu es revenue un peu trop tôt
I loved your master perfectly
J'ai aimé ton maître à la perfection
I taught him all that he knew.
Je lui ai enseigné tout ce qu'il savait
He was starving in some deep mystery
Il était affamé dans un profond mystère
Like a man who is sure what is true.
Comme un homme qui est certain de la Vérité
And I sent you to him with my guarantee
Et je t'ai envoyée à lui en lui garantissant
I could teach him something new,
Que je pourrais lui apprendre quelque chose de nouveau
And I taught him how you would long for me
Et je lui ai enseigné à quel point tu me désirerais
No matter what he said no matter what you'd do.
Quoi qu'il dise et quoi que tu fasses
I believe that you heard your master sing
Je crois que tu as entendu ton maître chanter
While I was sick in bed,
Pendant que j'étais cloué au lit
I'm sure that he told you everything
Je suis certain qu'il t'a dit tout
I must keep locked away in my head.
Ce que je dois garder enfoui dans ma tête
Your master took you travelling,
Ton maître t'a emmenée en voyage
Well at least that's what you said.
Du moins c'est ce que tu as raconté
And now do you come back to bring
Et maintenant es-tu revenue pour apporter
Your prisoner wine and bread?
A ton prisonnier du pain et du vin ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment