Hey now where d' you think you’re going
Hey là où crois-tu pouvoir aller ?
Is your life not enough
Ta vie n'est pas suffisante
You heard what the old man said,
Tu as entendu ce que le vieil homme a dit,
Go get yourself a job
Va te trouver un job
You say you’re going to Panama
Tu dis que tu t'en vas à Panama
What a Strange place to go
Quel endroit Étrange où se rendre
I heard the mosquito bites were bad
J'ai entendu dire que les piqures de moustique y étaient mauvaises
You sure you really wanna go?
Tu es vraiment sûre de vouloir y aller ?
Well you were right it feels amazing on that boat
Eh bien, tu avais raison, c'est incroyable d'être sur ce bateau
Watching all the crocodiles around you
A regarder tous les crocodiles autour de toi
And in the night you’ll need nothing more than a coat
Et dans la nuit tu n'auras besoin de rien d'autre qu'un manteau
Oh the moon will shine for you
Oh, la lune brillera pour toi
Until the morning brings back the view
Jusqu'à ce que le matin ramène la vue
Oh go live your dreams on the other side of the fence
Oh va vivre tes rêves de l'autre côté de la barrière
Oh while you’re there won’t you please crack a coconut for me
Oh pendant que tu seras là-bas voudras-tu s'il te plaît me casser une noix de coco ?
Hey now, where d’you think you’re going
Hey là, où crois-tu pouvoir aller comme ça ?
Don’t forget to kiss goodbye to
N'oublie pas ton baiser d'adieu à
All your friends you know that they’re keeping a
Tous tes amis, tu sais qu'ils te garderont une
special place for you in their hearts
Place privilégiée dans leur cœur
Send them letters in the morning,
Envoie-leur des lettres le matin,
Cigarets and postards
Des clopes et des cartes postales
And don’t forget a few stories to bring
Et n'oublie pas de nous ramener une ou deux histoires
For when you’re back in the bar
Pour quand tu seras de retour au bar.
Well you were right it feels amazing on that boat
Eh bien, tu avais raison, c'est incroyable d'être sur ce bateau
Watching all the crocodiles around you
A regarder tous les crocodiles autour de toi
And in the night you’ll need nothing more than a coat
Et dans la nuit tu n'auras besoin de rien d'autre qu'un manteau
Oh the moon will shine for you
Oh, la lune brillera pour toi
Until the morning brings back the view
Jusqu'à ce que le matin ramène la vue
Oh go live your dreams on the other side of the fence
Oh va vivre tes rêves de l'autre côté de la barrière
Oh while you’re there won’t you please crack a coconut for me
Oh pendant que tu seras là-bas voudras-tu s'il te plaît me casser une noix de coco ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment