I could feel the memory in my brain
Je pourrais sentir le souvenir dans ma tête
I could feel the cold running through my veins
Je pourrais ressentir le froid parcourir mes veines
Like it's been, been this way, all of my life
Comme si c'était, c'était ainsi toute ma vie
Looking in the mirror through your eyes
Regarder dans le miroir à travers tes yeux
Nothing makes sense, these tears won't dry
Rien n'a de sens, ces larmes ne sécheront pas
I let you down, down and out, never thought twice
Je t'ai laissée tomber, fini, jamais réfléchi à deux fois
(Chorus:)
But that was then
Mais c'était à l'époque
This is now
On est maintenant
I know I said I'd never, but I know I let you down
Je sais que j'ai dit que je ne le ferais jamais, mais je sais que je t'ai laissée tomber
And it feels dead, in this town
Et ça parait mort dans cette ville
So tell me when will you bring love back around
Alors dis-moi quand ramèneras-tu l'amour dans le coin
Bring love back around
Ramèneras l'amour dans la coin
Love back around
L'amour dans le coin
Funny how you never quite realise
C'est amusant comme on ne réalise jamais tout à fait
That you already have paradise
Qu'on a déjà le paradis
Til it's gone, gone away, out of your life
Jusqu'à ce qu'il ne soit plus là, parti, hors de votre vie
Looking in the mirror, don't know myself
Regarder dans le miroir, je ne me reconnais pas
Nothing makes sense, this feels like hell
Rien n'a de sens, c'est comme l'enfer
I let you down, down and out, never thought twice
Je t'ai laissée tomber, fini, jamais réfléchi à deux fois
(Chorus:)
But that was then (that was then)
Mais c'était alors (c'était alors)
And this is now (this is now)
Et nous voilà maintenant (voilà maintenant)
I know I said I'd never, but I know I let you down
Je sais que j'ai dit que je ne le ferais jamais, mais je sais que je t'ai laissée tomber
And it feels dead, (it feels dead) in this town (in this down)
Et ça semble mort, (ça semble mort) dans cette ville (dans cette ville)
So tell me when will you bring love back around
Alors dis-moi quand ramèneras-tu l'amour dans le coin
Love back around
L'amour dans le coin
Bring love, oh love, oh love
Ramène l'amour, oh l'amour, oh l'amour
Bring love back around, yeah
Ramène l'amour dans le coin, ouais
Back around, (bring love), oh oh
Dans le coin (ramener l'amour)
Oh, love love love
Oh l'amour, amour, amour
Bring love back around, yeah
Ramène l'amour dans le coin, ouais
Who can I touch? (there ain't nobody)
Qui puis-je toucher? (il n'y a personne)
Who can I trust? (there ain't nobody)
En qui puis-je faire confiance (il n'y a personne)
Who can I love? (there ain't nobody)
Qui puis-je aimer (il n'y a personne)
If it ain't you, you, you
Si ce n'est toi, toi, toi
(x2)
(Chorus:)
But that was then (that was then)
Mais c'était alors (c'était alors)
And this is now (this is now)
Et nous voilà maintenant (voilà maintenant)
I know I said I'd never, but I know I let you down
Je sais que j'ai dit que je ne le ferais jamais, mais je sais que je t'ai laissé tomber
And it feels dead, (it feels dead) in this town (in this down)
Et ça semble mort, (ça semble mort) dans cette ville (dans cette ville)
So tell me when will you bring love back around
Alors dis-moi quand ramèneras-tu l'amour dans le coin
Back around
Dans le coin
Bring love, your love, your love
Ramène ton amour, ton amourn ton amour
Bring love back around, yeah
Ramène l'amour dans le coin, ouais
Back around, (bring love)
Dans le coin, (ramène l'amour)
Oh oh
Oh, love love love
Oh l'amour, amour, amour
Bring love back around, yeah
Ramène l'amour dans le coin, ouais
Your love back around
Ton amour dans le coin
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment