Pleine de grâce
Symbolize the fame
Symboliser la notoriété
Where there's sorrow, there is pain
Là où il y a de la tristesse, il y a la douleur
For one moment not so long ago
Pour un instant pas si lointain
In a land where it's not the same
Dans un pays où ce n'est pas la même chose
I'm a singer in the dark
Je suis un chanteur dans le noir
I play my tunes for the mob
Je joue mes morceaux pour la foule
Yes I'm a lover and it's all so hard
Oui je suis un amoureux et tout est si dur
‘cause I'm a singer in the dark
Parce que je suis un chanteur dans le noir
Little doll don't play this game
Petite poupée ne joue pas ce jeu
You've lost your pride who's to blame?
Tu as perdu ta fierté, qui en est responsable?
You've got no courage go wash your face
Tu n'as pas de courage, vas laver ton visage
Tell me woman so full of grace!
Dis-moi femme, si pleine de grâce!
I'm a singer in the dark
Je suis un chanteur dans le noir
I play my tunes for the mob
Je joue mes morceaux pour la foule
Yes I'm a lover and it's all so hard
Oui je suis un amoureux et tout est si dur
‘cause I'm a singer in the dark
Parce que je suis un chanteur dans le noir
For some dollars you've spread the rain
Pour quelques dollars tu as répandu la pluie
Acid drops straight from your veins
L'acide s'écoule directement de tes veines
Keep your distance with your fucking rain
Garde tes distances avec ta foutue pluie
I'm no longer the one to blame
Je ne suis plus celui à blâmer
I'm a singer in the dark
Je suis un chanteur dans le noir
I play my tunes for the mob
Je joue mes morceaux pour la foule
Yes I'm a lover and it's all so hard
Oui je suis un amoureux et tout est si dur
‘cause I'm a singer in the dark
Parce que je suis un chanteur dans le noir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment