This is all I ever wanted
All I ever thought I'd be
It's the only place I truly feel
As though I can be me
C'est tout ce que j'ai toujours souhaité
Là où je me suis toujours imaginé être
C'est le seul endroit où je me sens vraiment
Moi-même
But the way I arrived
It was overnight
I've been on my worst behaviour
Been on my worst behaviour
Mais la façon dont je suis arrivé
C'était du jour au lendemain
Je me suis montré sous mon plus mauvais jour
Montré sous mon plus mauvais jour
If only it ain't been like this
Now I can hold my heart in a fist
And all the voices leave
I can finally put it on my sleeve
Oh, if only they'd really seen it
Maybe they would finally believe me
When I say I've won
And my father gets to see his son
That he can feel proud of
He can feel proud of
He's proud of me
Si seulement ça ne c'était pas passé ainsi
Maintenant je peux tenir mon coeur dans mon poing
Et toutes les voix disparaissent
Je peux enfin en parler librement
Oh, si seulement ils l'avaient vraiment vu
Peut-être qu'ils me croiraient enfin
Quand je leur ai dit que j'avais gagné
Et mon père est venu voir son fils
Dont il peut être fier
Il peut être fier
Il est fier de moi
This is all I ever wanted
All I ever thought I'd be
But the way that I behaved
Could have seen quite the contrary
C'est tout ce que j'ai toujours souhaité
Là où je me suis toujours imaginé être
Mais la façon dont je me suis comporté
Aurait pu laissé croire le contraire
I felt all the lives
They're out of sight
I've been on my worst behaviour
Been on my worst behaviour
J'ai senti toutes les vies
Elles sont hors de vue
Je me suis montré sous mon plus mauvais jour
Montré sous mon plus mauvais jour
If only I ain't been like this
Now I can hold my heart in a fist
And all the voices leave
I can finally put it on my sleeve
Oh, if only they'd really seen it
Maybe they would finally believe me
When I say I've won
And my mother gets to see her son
That she can feel proud of
She can feel proud of
She's proud of me
Si seulement ça ne c'était pas passé ainsi
Maintenant je peux tenir mon coeur dans mon poing
Et toutes les voix disparaissent
Je peux enfin en parler librement
Oh, si seulement ils l'avaient vraiment vu
Peut-être qu'ils me croiraient enfin
Quand je leur ai dit que j'avais gagné
Et ma mère est venue voir son fils
Dont elle peut être fière
Elle peut être fière
Elle est fière de moi
She's proud of me
They're proud of me
They're proud of me
They're proud of me
She's proud of me
She's proud of
She's proud of
They're proud of
They're proud of
They're proud of me
They're proud of me
They're proud of me
She's proud of
They're proud of
Elle est fière de moi
Ils sont fiers de moi
Ils sont fiers de moi
Ils sont fiers de moi
Elle est fière de moi
Elle est fière de
Elle est fière de
Ils sont fiers de
Ils sont fiers de
Ils sont fiers de moi
Ils sont fiers de moi
Ils sont fiers de moi
Elle est fière de moi
Elle est fière de
Ils sont fiers de
If only I ain't been like this
Now I can hold my heart in a fist
And all the voices leave
I can finally put it on my sleeve
Oh, if only they had really seen it
Then maybe they would finally believe me
When I say I've won
And my family gets to see their
That they can feel proud of
They can feel proud of
They can feel proud of
They're proud of me
Si seulement je n'avais pas agi de cette manière
Maintenant je peux tenir mon coeur dans mon poing
Et toutes les voix disparaissent
Je peux enfin en parler librement
Oh, si seulement ils l'avaient vraiment vu
Peut-être qu'ils me croiraient enfin
Quand je leur ai dit que j'avais gagné
Et ma famille est venue voir leur
Dont ils peuvent être fiers
Ils peuvent être fiers de
Ils peuvent être fiers de
Ils sont fiers de moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment