(Switch up, switch up
(Changer, changer
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
(x2)
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
You did it so easily
Tu l'as fait si facilement
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
Like I never meant a thing
Comme si je n'avais jamais représenter quelque chose
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
You did it so easily
Tu l'as fait si facilement
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
You did it so easily
Tu l'as fait si facilement
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
Like I never meant a thing
Comme si je n'avais jamais représenter quelque chose
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
You did it so easily
Tu l'as fait si facilement
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
(Switch up, switch up
(Changer, changer
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
(x3)
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
Switch up
Échangée
At first, you wasn't my type
Au début, tu n'étais pas mon genre
But then I learned
Mais ensuite j'ai appris
You were just what I like
Tu étais simplement ce que j'aimais
There wasn't a day
Il n'y avait pas un seul jour
When you weren't on my mind
Où tu n'étais pas dans mes pensées
Now it seems like you've
Maintenant c'est comme si tu
Just changed over night
Avais simplement changé en une nuit
You changed up, like I changed clothes
Tu as changé, comme je change de vêtements
You changed up, for them lame hoes
Tu as changé, pour ces potiches de p*tes
You asking me to stick around
Tu me demandes dee rester
Like what the fuck would I stay for
Du style pourquoi bordel resterais-je
I won't be no lame for you
Je ne serai pas une potiche pour toi
Never catch me chasing you
On ne me verra jamais te courir après
If you wanna fuck with them stupid hoes
Si tu veux bai*er avec ces p*tes stupides
Well guess what I'm not saving you
Bien devine que je ne vais pas te garder
They gone take yo bread
Elles vont te prendre ton argent
Yo piece of mind and yo sanity
Ta tranquilité et ton bon sens
When I spread my legs for someone else don't be mad at me
Quand j'écarterai les jambes pour quelqu'un d'autre ne sois pas en colère
Cause you had your chance too bad, too sad
Parce que tu as eu ta chance, trop mal, trop triste
Oh got a new bitch well guess what
Oh tu as une nouvelle sal*pe et bien devine quoi
Umm shes not as bad as me
Umm elle n'est pas aussi bonne que moi
And I know for a fact
Et je sais que c'est un fait
That she cant throw it back like me
Elle ne peut bouger son cul comme moi
And I know for a fact
Et je sais que c'est un fait
That she cant throw a rack like me
Elle ne peut balancer ses seins comme moi
I cant believe
Je n'arrive pas à croire
You would do me like that
Que tu me ferais ça
How we switched up
Comme nous avons changé
Man I will never understand
Mec je ne comprendrai jamais
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
You did it so easily
Tu l'as fait si facilement
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
Like I never meant a thing
Comme si je n'avais jamais représenter quelque chose
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
You did it so easily
Tu l'as fait si facilement
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
Switch up, switch up
Changer, changer
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
(x3)
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
Switch up
Échangée
- Big Rod:
Aye chill out, wun no switch up
Hé du calme, je ne veux pas changer
It's called a mix up
Ça s'appelle un mélange
Sometimes when you think its a switch up
Parfois quand tu penses que c'est un échange
Its a thirsty individual ready to mix up
C'est un individu assoiffé et prêt à se mélanger
I mixed up
J'ai mélangé
It all started we was at the party
Tout a commencé quand nous étions à la soirée
I was off the hen I was going retarded
J'étais sans nana, j'allais devenir dingue
She was dancing on me
Elle dansait sur moi
And she got me started like ooo wee
Et elle m'a fait démarrer style ooo wee
Then I took her home
Puis je l'ai emmenée à la maison
She started fucking on me
Elle a commencé à coucher avec moi
Started sucking on me
Commencé à me s*cer
Started rubbing on me
Commencé à se frotter à moi
And I swear to god ohh we made a movie
Et je jure devant Dieu ohh nous avons fait un film
She was bout her money
Elle était portée sur son argent
She was bout her cash
Elle était portée sur son cash
Like blue cheese
Comme du bleu (fromage)
When the rain come, and the storm fall that's loose leaf
Quand la pluie vient, et la tempête s'abat, c'est là que tombe la feuille
How the fuck did I switch up?
Comment pouvais-je changé?
You was on my side like
Tu étais à mes côtés
Then I'm at yo throat, like the hiccup
Ensuite je suis à ta gorge, comme un hoquet
You tryna play it cool
Tu tentes de la jouer cool
But you gone miss us
Mais tu nous as oubliés
Let me tell the truth
Laisse-moi te dire la vérité
Let me fix us
Laisse-moi arranger les choses
She was thick as fuck and I fell
Elle était forte pour le sexe et j'ai craqué
I was wrong as fuck and you can tell
J'avais vraiment tort et tu peux le dire
I cant get you out my mind
Je ne peux pas t'enlever de mes pensées
All that I'm asking is you give me one more time
Tout ce que je te demande c'est de me donner une chance de plus
I gotta get whats mine
Je dois avoir ce qui est à moi
I gotta get whats mine
Je dois avoir ce qui est à moi
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
You did it so easily
Tu l'as fait si facilement
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
Like I never meant a thing
Comme si je n'avais jamais représenter quelque chose
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
You did it so easily
Tu l'as fait si facilement
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
Switch up, switch up
Changer, changer
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
(x3)
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You left me scarred
Tu m'as laissée meurtrie
Switch up
Échangée
Switch up, switch up
Switch up, switch up
Changer, changer
How could you switch up on me?
Comment pouvais-tu te passer de moi?
(x3)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment