Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Knew You Were Waiting (For Me) (Ft. Aretha Franklin)» par George Michael

Je savais que tu attendais (sur moi)

- Aretha
Like a warrior that fights
Comme un guerrier qui se bat
And wins the battle
Et remporte la bataille
I know the taste of victory
Je connais le goût de la victoire
Though I went through some nights
Bien que j'ai traversé quelques nuits
Consumed by shadows
Dévorée par les ombres
I was crippled emotionally
J'étais paralysée par les émotions

- George
Somehow I made it through the heartache
Quoiqu'il en soit j'ai traversé le chagrin
Yes I did. I escaped.
Oui je l'ai fait, je me suis échapé
I found my way out of the darkness
J'ai trouvé ma voie dans l'obscurité
I kept my faith (I know you did), kept my faith
J'ai gardé la foi (je sais que oui) gardé la foi

- Ensemble
When the river was deep I didn't falter
Quand la rivière était profonde, je n'ai pas faibli
When the mountain was high I still believed
Quand la montagne était haute, j'ai continué à y croire
When the valley was low it didn't stop me, no no
Quand les vallées étaient profondes, je ne me suis pas arrêté, non non
I knew you were waiting.
Je savais que tu attendais
I knew you were waiting for me
Je savais que tu m'attendais

- Aretha
With an endless desire
Avec un désir infini
I kept on searching
J'ai continué à chercher
Sure in time our eyes would meet
Certain qu'avec le temps nos yeux se croiseraient
Like the bridge is on fire
Comme le pont qui brûle
The hurt is over,
La douleur est passée
One touch and you set me free
Un contact et tu m'as libérée

- George
No, I don't regret a single moment,
Non je ne reeggrette pas un seul instant
No, I don't (I know you don't) looking back
Non je ne (je sais que non) regarde pas en arrière
When I think of all those disappointments
Quand je pense à toutes ces déceptions
I just laugh (I know you do), I just laugh
Je ris simplement (je sais que oui) je ris simplement

- Ensemble
When the river was deep I didn't falter
Quand la rivière était profonde, je n'ai pas faibli
When the mountain was high I still believed
Quand la montagne était haute, j'ai continué à y croire
When the valley was low it didn't stop me, no no
Quand les vallées étaient profondes, je ne me suis pas arrêté, non non
I knew you were waiting.
Je savais que tu attendais
I knew you were waiting for me
Je savais que tu m'attendais

So we were drawn together through destiny (oh, boy)
Ainsi nous avons été attirés ensemble par le destin (oh garçon)
I know this love we shared was meant to be
Je sais que cet amour que nous avons partagé était censé exister

I knew you were waiting,
Je savais que tu attendais
Knew you were waiting
Savais que tu attendais
I knew you were waiting,
Je savais que tu attendais
Knew you were waiting for me
Savais que tu m'attendais

I didn't falter
Je n'ai pas faibli
I still believed
J'ai continué à croire
When the valley was low it didn't stop me
Quand les vallées étaient profondes, je ne me suis pas arrêté (e)
I knew you were waiting.
Je savais que tu attendais
I knew you were waiting for me
Je savais que tu m'attendais

I didn't falter
Je n'ai pas faibli
When the mountain was high I still believed
Quand la montagne était haute, j'ai continué à croire
When the valley was low it didn't stop me
Quand les vallées étaient profondes, je ne me suis pas arrêté(e)
I knew you were waiting.
Je savais que tu attendais
I knew you were waiting for me
Je savais que tu m'attendais

 
Publié par 240160 5 5 7 le 30 décembre 2016 à 9h47.
Ladies And Gentlemen - Best Of (1998)

Voir la vidéo de «I Knew You Were Waiting (For Me) (Ft. Aretha Franklin)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000