(Camila)
I wanna love you but you're way to bad for me
Been thinking of you, yeah, we got that chemistry
Je veux t'aimer mais tu es la voie du mal pour moi
Je pense à toi, ouais, nous avons cette alchimie
But baby word around town you're an undertaker
Use them once never call them later
Breaking hearts is your occupation
Mais bébé, le bruit court dans la ville que tu es un croque-mort
Tu les utilises une fois mais jamais tu ne les rappelles
Briser des cœurs est ton passe-temps
(Lauren&Ally)
You got that something I like
You got that look in your eyes
You got me thinking how I might try and change it all
Tu as ce quelque chose que j'aime
Tu as cette expression dans tes yeux
Tu m'as fait penser comment je pourrai essayer et tout changer
They tell me that you're dangerous
Can't be that complicated
I'll be the one to change it
Ils me disent que tu es dangereux
Tu ne peux pas être si dangereux
Je serai la seule pour le changer
(Lauren)
Can a good girl change the bad boy, yeah ?
The good girl change the bad boy
Can a good girl change the bad boy, yeah ?
The good girl change the bad boy
La gentille fille peut-elle changer le mauvais garçon, ouais ?
La gentille fille change le mauvais garçon
La gentille fille peut-elle changer le mauvais garçon, ouais ?
La gentille fille change le mauvais garçon
(Normani)
I know you want it, but looking at your history
I wanna know if you would treat me differently
Je sais que tu le veux, mais regarde ton histoire
Je veux savoir si tu me traiteras différement
But baby word around town you're an undertaker
Use them once never call them later
Breaking hearts is your occupation
Mais bébé, le bruit court dans la ville que tu es un croque-mort
Tu les utilises une fois mais jamais tu ne les rappelles
Briser des cœurs est ton passe-temps
(Lauren&Ally)
You got that something I like
You got that look in your eyes
You got me thinking how I try and change it all
Tu as ce quelque chose que j'aime
Tu as cette expression dans tes yeux
Tu m'as pensant comment j'essaye et je change le tout
They tell me that you're dangerous
Can't be that complicated
I'll be the one to change it
Ils me disent que tu es dangereux
Tu ne peux pas être si dangereux
Je serai la seule pour le changer
(Lauren)
Can a good girl change the bad boy, yeah ?
The good girl change the bad boy
Can a good girl change the bad boy, yeah ?
The good girl change the bad boy
La gentille fille peut-elle changer le mauvais garçon, ouais ?
La gentille fille change le mauvais garçon
La gentille fille peut-elle changer le mauvais garçon, ouais ?
La gentille fille change le mauvais garçon
(Dinah)
Oh baby, still wanna be your lady
That's crazy, 'cause I heard that you're real shady
Oh baby, still wanna be your lady
'Cause I'm crazy, I'll be the one who can change it
Oh bébé, je veux encore être ta petite amie
C'est fou, car j'ai entendu que tu es vraiment sombre
Oh bébé, je veux encore être ta petite amie
Car je suis folle, je serai celle qui peut le changer
(Lauren)
Can a good girl change the bad boy, yeah ?
The good girl change the bad boy
La gentille fille peut-elle changer le mauvais garçon, ouais ?
La gentille fille change le mauvais garçon
Can a good girl change the bad boy, yeah ?
The good girl change the bad boy
La gentille fille peut-elle changer le mauvais garçon, ouais ?
La gentille fille change le mauvais garçon
Can a good girl change the bad boy, yeah ?
The good girl change the bad boy
La gentille fille peut-elle changer le mauvais garçon, ouais ?
La gentille fille change le mauvais garçon
Can a good girl change the bad boy, yeah ?
The good girl change the bad boy
La gentille fille peut-elle changer le mauvais garçon, ouais ?
La gentille fille change le mauvais garçon
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment