(Camila)
New Jersey tongue / Not saying too much
I'm feelin' your attitude
That east coasting baby is driving me crazy
Just like it's supposed to do
With hands that could save me / Face that could break me
Sort in love with you / But I wouln't say that to you
La langue du New Jersey / Ne pas en dire trop
Je ressens tes humeurs
Cette côte est, bébé, me conduit à la folie
Juste comme elle est sensée le faire
Avec des mains qui pourraient me sauver / Un visage qui pourrait me briser
Une sorte d'amour pour toi / Mais je ne le dirai qu'à toi
(Dinah)
And now I'm trying to find the words to tell you how I feel
And show you that it's real / And now I'm trying to find the words
Et maintenant j'essaye de trouver les mots pour te dire comment je me sens
Et te montrer que c'est réel / Et maintenant j'essaye de trouver les mots
(Lauren)
I don't know what else to say but you're pretty fucking dope
Just so you know
I've been thinking 'bout the ways that I wanna hold you close
Just so you know
I don't know what else to say but you're pretty fucking dope
Oh just so you know
I don't know how else to say this but you're pretty fucking dope
Je ne sais pas quoi dire d'autre mais tu es jolie foutue drogue
Juste pour que tu saches
J'ai pensé aux manières dont je veux te serrer contre moi
Juste pour que tu saches
Je ne sais pas quoi dire d'autre mais tu es jolie foutue drogue
Oh juste pour que tu saches
Je ne sais pas comment dire ça autrement mais tu es jolie foutue drogue
(All)
Do you already know ? Do you already know ?
Do you already know ? Do you already know ?
Le sais-tu déjà ? Le sais-tu déjà ?
Le sais-tu déjà ? Le sais-tu déjà ?
(Normani)
Do you got a girlfriend ? / 'Cause if you don't then
I'm coming after you
Don't wanna be selfish / But I can't help it
I'm wanting more of you
I know I'm cool as shit / You want more of it
This much I know it's true
As-tu une petite amie ? / Parce que si tu n'en a pas
Je vais te courir après
Je ne veux pas être égoïste / Mais je ne peux pas l'aider
Je veux plus de toi
Je sais que je suis cool comme la cocaïne / Tu en veux plus
Ce supplément je sais qu'il est vrai
(Dinah)
And now I'm trying to find the words to tell you how I feel
And show you that it's real / And now I'm trying to find the words
Et maintenant j'essaye de trouver les mots pour te dire comment je me sens
Et te montrer que c'est réel / Et maintenant j'essaye de trouver les mots
(Lauren)
I don't know what else to say but you're pretty fucking dope
Just so you know
I've been thinking 'bout the ways that I wanna hold you close
Just so you know
I don't know what else to say but you're pretty fucking dope
Oh just so you know
I don't know how else to say this but you're pretty fucking dope
Je ne sais pas quoi dire d'autre mais tu es jolie foutue drogue
Juste pour que tu saches
J'ai pensé aux manières dont je veux te serrer contre moi
Juste pour que tu saches
Je ne sais pas quoi dire d'autre mais tu es jolie foutue drogue
Oh juste pour que tu saches
Je ne sais pas comment dire ça autrement mais tu es jolie foutue drogue
(All)
Do you already know ? Do you already know ?
Do you already know ? Do you already know ?
Le sais-tu déjà ? Le sais-tu déjà ?
Le sais-tu déjà ? Le sais-tu déjà ?
(Ally)
What I think about ya and all the ways that you make me feel
Do you know what I think about you ?
What I think about ya and all the ways that you make me feel
Do you know how I think about you ?
Ce que je pense de toi et de toutes les façons dont tu me fais sentir
Sais-tu ce que je pense à propos de toi ?
Ce que je pense de toi et de toutes les façons dont tu me fais sentir
Sais-tu comment je pense à toi ?
(Lauren)
I don't know what else to say but you're pretty fucking dope
Just so you know
Je ne sais pas quoi dire d'autre mais tu es jolie foutue drogue
Juste pour que tu saches
(Normani)
I've been thinking 'bout the ways that I wanna hold you close
Just so you know
Je pensais aux façons dont je veux te serrer contre moi
Juste pour que tu saches
(Lauren)
I don't know what else to say but you're pretty fucking dope
Just so you know
Je ne sais pas quoi dire d'autre mais tu es jolie foutue drogue
Juste pour que tu saches
(Normani)
I've been thinking 'bout the ways that I wanna hold you close
Je pensais aux façons dont je veux te serrer contre moi
__________
Cette chanson parle d'une personne qui est dépendant d'une autre personne à cause de son amour pour elle et cette addiction amoureuse est comparée à une addiction à la drogue.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment