Texas Rangers
Look, can you see things when they show you what they want you to know ?
Regarde, que peux-tu voir alors qu'ils ne te montrent que ce qu'ils veulent que tu saches ?
Watch what you don’t see on the TV when they hide the truth
Regarde ce que tu ne vois pas à la télé quand ils masquent la vérité.
Feel how it hurts you when the truth hides in between the seams
Ressens comme ça te blesse quand la vérité est cousue de fil blanc.
Cry from the broken-hearted melody that you hear in your dreams.
Pleure sur la mélodie qui te brise le cœur, que tu entends dans tes rêves.
Whoa, it’s a runaway, can you catch it ? It’s not in your hands
Oh, c'est une fuite, peux-tu l'attrapper ? Ce n'est pas entre tes mains.
Slow, easy does it, when you find out what deception means.
Doucement, reste calme, quand tu découvres ce que signifie la déception.
Try hard to change it ‘cause it hurts you and it holds back your dreams
Tâche vraiment de changer ça, parce que ça te fait souffrir et ça emprisonne tes rêves.
Dreams of a new world, evolution of the species to survive the truth that screams
Rêves d'un nouveau monde, de l'évolution des espèces pour survivre à une réalité criante.
Call, in the darkness, for the moment of clear-thinking joy
Appelle, dans la nuit, après l'instant de joie où l'esprit s'éclaire
Laugh when you find out that the story that was spoken has broken like a toy
Ris quand tu découvres que l'histoire qu'on t'a racontée s'est brisée comme un jouet
Lost in the sandbox, just left there for no one to enjoy
Oublié dans le bac à sable, laissé là pour que personne n'en profites
Found by the police, who killed it and were filmed on the phone
Découvert par la police, qui l'a tué, et qui a été filmée par un portable.
Texas Rangers had to ride in to the rescue of all, that’s well and good
Les Texas Rangers ont du courir au secours de tous, ceci est bel et bon.
Texas Rangers in pickups painted silver with bulldogs on the hood
Les Texas Rangers, dans leurs pickups peints d'argent avec des bulldogs sur le capot.
Texas Rangers come to save you, come to rescue the bad and the good
Les Texas Rangers viennent te sauver, sauver le bon comme le méchant.
Texas Rangers, on the freeways and in your neighborhoods
Les Texas Rangers, sur l'autoroute et dans ton quartier.
Texas Rangers
Texas Rangers
Texas Rangers – hah!
Texas Rangers
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment