I remember when you were all mine
Je me souviens de cette époque où tu étais toute à moi
Watched you changing in front of my eyes
Je t'ai vu changer sous mes yeux
What can I say
Que dire
Now that I'm not the fire in the cold
Maintenant que je ne suis plus la flamme dans le froid
Now that I'm not the hand that you hold
Maintenant que je ne suis plus la main que tu tiens
As you're walking away
Pendant que tu t'en vas
Will you call me to tell me you're alright
M'appelleras-tu pour me dire que tu vas bien?
Cause I worry about you the whole night
Parce que je me fais du souci pour toi toute la nuit
Don't repeat my mistakes
Ne fais pas les mêmes erreurs que moi
I won't sleep 'til you're safe inside
Je ne dormirai pas tant que tu n'es pas en sécurité
If you're home I just hope that you're sober
Si tu es à la maison, j'espère juste que tu es sobre
Is it time to let go now you're older
Il est temps de tout dire, maintenant que tu es plus grande
Don't leave me this way
Ne me laisse pas comme ça
I won't sleep 'til you're safe inside
Je ne dormirai pas tant que tu n'es pas en sécurité
Everyone has to find their own way
Tout le monde doit trouver sa propre voie
And I'm sure things will work out okay
Et je suis sûr que tout ira bien
I wish that was the truth
J'espère que c'était la vérité
All we know is the sun will rise
Tout ce qu'on sait c'est que le soleil se lèvera
Thank your lucky stars that you're alive
Je remercie ta bonne étoile, tu es en vie
It's a beautiful life
C'est une belle vie
Will you call me to tell me you're alright
M'appelleras-tu pour me dire que tu vas bien?
Cause I worry about you the whole night
Parce que je me fais du souci pour toi toute la nuit
Don't repeat my mistakes
Ne fais pas les mêmes erreurs que moi
I won't sleep 'til you're safe inside
Je ne dormirai pas tant que tu n'es pas en sécurité
If you're home I just hope that you're sober
Si tu es à la maison, j'espère juste que tu es sobre
Is it time to let go now you're older
Il est temps de tout dire, maintenant que tu es plus grande
Don't leave me this way
Ne me laisse pas comme ça
I won't sleep 'til you're safe inside
Je ne dormirai pas tant que tu n'es pas en sécurité
If you make the same mistakes
Si tu fais les mêmes erreurs
I will love you either way
Je t'aimerai de la même façon
All I know is that I can't live without you
Tout ce que je sais, c'est que je ne peux pas vivre sans toi
There is nothing I can say
Rien de ce que je dirai
That will change you anyway
Ne pourra de toute façon te changer
Darling, I could never live without you
Chérie, je ne pourrais jamais vivre sans toi
I can't live, I can't live
Je ne peux pas vivre, je ne peux pas vivre
Will you call me to tell me you're alright
M'appelleras-tu pour me dire que tu vas bien?
Cause I worry about you the whole night
Parce que je me fais du souci pour toi toute la nuit
Don't repeat my mistakes
Ne fais pas les mêmes erreurs que moi
I won't sleep 'til you're safe inside
Je ne dormirai pas tant que tu n'es pas en sécurité
If you're home I just hope that you're sober
Si tu es à la maison, j'espère juste que tu es sobre
Is it time to let go now you're older
Il est temps de tout dire, maintenant que tu es plus grande
Don't leave me this way
Ne me laisse pas comme ça
I won't sleep 'til you're safe inside
Je ne dormirai pas tant que tu n'es pas en sécurité
Will you call me to tell me you're alright
M'appelleras-tu pour me dire que tu vas bien?
Cause I worry about you
Parce que je me fais du souci pour toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment