It takes seven years to write a show, so I don't know when I'm gonna be back here!
Il faut sept ans pour écrire un spectacle, donc je ne sais même pas quand je reviendrai ici!
So I am not throwing away my shot
Donc, je ne vais manquer mon coup
I am not throwing away my shot
Je ne vais pas manquer mon coup
My name is Lin-Manuel, I am hosting SNL
Je m'appelle Lin-Manuel, je présente SNL
And I am not throwing away my shot!
Et je ne vais pas manquer mon coup!
I’mma go for broke and do it all tonight
C'est tout ou rien et je vais tout donner ce soir
Take a swing, pass the baton, gimme the ball tonight
Je vais prendre mon élan, passez-moi le flambeau, donnez-moi la balle ce soir
I got a Tony and an Emmy and a Grammy, yo
J'ai un Tony, un Emmy, un Grammy, ouais
But what I really want's a famous person cameo, damn yo!
Mais ce que je veux vraiment c'est qu'une personne célèbre fasse une apparition, oh ouais!
I’mma do a bunch of sketches, sometimes I'll play the lead
Je vais jouer dans des sketchs, parfois je jouerai le rôle principal
Give you what you need, got the cue cards for me to read
Je vous donne ce dont vous avez besoin, vous me faites lire les pancartes
Yes, indeed, tonight you’ll see me at my naughtiest and bawdiest
Oui, en effet, ce soir, je serai très mauvais et je prendrai des risques
And now I’m gonna walk into the audience
Et maintenant, je vais marcher dans le public
‘Cause I am not throwing away my shot
Parce que je ne vais pas manquer mon coup!
I am not throwing away my shot
Je ne vais pas manquer mon coup
This is my one big chance, so bring on the dancers
C'est mon moment, alors faites venir les danseurs
‘Cause I am not throwing away my shot
Parce que je ne vais pas manquer mon coup!
It’s time to take a shot!
Il est temps de tenter le coup!
And yes, I'm right in my element!
Et oui, je suis dans mon élément!
Who knew that Hamilton would be so topically relevant?
Qui aurait pu croire qu' "Hamilton" serait aussi pertinent?
The way these grand-standing candidates be talkin’
La façon dont ces grands candidats parlent
They’re just a tweet away from facing off in Weehawken
Ils sont à un Tweet de Weehawken
They keep brawlin', D and RNC, keep fallin'
Ils continuent à se battre, le Comité National Démocrate et le Comité National Républicain, ils continuent à chuter dans les sondages
I like it better when it's Kate McKinnon v. Baldwin
Je préfère quand c'est Kate McKinnon versus Baldwin
Yeah, and so we thicken the plot, stirrin’ the pot
Ouais, et alors on corse les choses, on fait bouger les choses
Tonight I’m finally earning my spot
Ce soir, je me fais enfin remarquer
On this wall, in this hall, and I’m gettin’ a piece of it
Sur ce mur, dans ce hall, et j'en fait partie
Like Miley, Schumer, Tracy Morgan and this piece (of shit)...
Comme Miley, Schumer, Tracy Morgan et cette espèce (de merde) (1)
Well, he never gon' be president now!
Bon, maintenant, il ne deviendra jamais président!
Never gon' be president now!
Maintenant, il ne deviendra jamais président!
Never gon' be president now!
Maintenant, il ne deviendra jamais président!
Never gon' be ...
Il ne deviendra jamais ...
And I am not throwing away my shot!
Et je ne vais pas manquer mon coup!
I am not throwing away my shot
Je ne vais pas manquer mon coup
Hey yo, election news cycles and time with Lorne Michaels
Eh, les infos sur les élections et le temps passé avec Lorne Michaels
I am not throwing away my shot
Je ne vais pas manquer mon coup
Lorne Michaels (2)
Lin, you having a good time?
Lin, tu t'amuses bien?
Lin-Manuel
I’m having the time of my life, Lorne.
Je passe le meilleur moment de ma vie, Lorne.
Lorne Michaels
Great. Any word on those Hamilton tickets?
Super. Des nouvelles pour les billets d'"Hamilton"?
Lin-Manuel
Oh, yeah, I’ll see what I can do. No promises, though.
Oh, ouais, je vais voir ce que je peux faire. Je te promets rien!
Lorne Michaels
I can do a matinee
Je peux jouer une matinée!
Lin-Manuel
Yo, but seriously guys, since I was five I decided
Mais sérieusement, les gars, depuis que j'ai 5 ans, j'ai décidé
To keep my eyes pried open wide waiting for Saturday Night Live
De garder les yeux bien ouverts à attendre Saturday Night Live
Gilda Radner, Chevy Chase, insane, inhuman
Gilda Radner, Chevy Chase, dingues, inhumains
The way Don Pardo would say "Laraine Newman"
La façon dont Don Pardo dirait "Laraine Newman"
Dana Carvey, Tina Fey, Vanessa Bayer, David Spade
Dana Carvey, Tina Fey, Vanessa Bayer, David Spade
I prayed and stayed up late hoping one day they'd say I made the grade
Je priais et restais éveillé tard, en espérant qu'un jour ils diraient que je valais le coup
Breathe. Savor it, own it
Je respire. Je le savoure, je détiens le moment.
I swear to God, if I’m hostin’, I’m makin’ the most of this moment!
Je jure devant Dieu, que si je présente, je donnerai le meilleur!
And I am not throwing away my shot!
Et je ne vais pas manquer mon coup!
I am not throwing away my shot
Je ne vais pas manquer mon coup
And as long I remember to vote this November
Et autant que je me souvienne, il faut voter ce novembre
I am not throwing away my shot
Je ne vais pas manquer mon coup
(1) Il parle de Donald Trump
(2) Créateur et producteur du SNL
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment