All my friends are heathens, take it slow
Tous mes amis sont des sauvages, vas-y en douceur
Wait for them to ask you who you know
Attends qu'ils te demandent qui tu connais
Please don't make any sudden moves
Je t'en prie, ne fais pas de gestes brusques
You don't know the half of the abused
Tu ne connais même pas la moitié de ce qu'ils ont pu endurer
All my friends are heathens, take it slow
Tous mes amis sont des sauvages, vas-y en douceur
Wait for them to ask you who you know
Attends qu'ils te demandent qui tu connais
Please don't make any sudden moves
Je t'en prie, ne fais pas de gestes brusques
You don't know the half of the abused
Tu ne connais même pas la moitié de ce qu'ils ont pu endurer
Welcome to the room of people
Bienvenue dans la pièce, pleine de gens
Who have rooms of people that they loved one day
Qui ont des pièces remplies de gens qu'ils ont un jour aimé
Docked away
Entreposés
Just because we check the guns at the door
Ce n'est pas parce qu'on vérifie les armes à la porte
Doesn't mean our brains will change from hand grenades
Que nos cerveaux vont se transformer en grenades
You'll never known the psychopath sitting next to you
Tu ne connaîtras jamais le psychopathe assis à côté de toi
You'll never known the murderer sitting next to you
Tu ne connaîtras jamais le meurtrier assis à côté de toi
You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?"
Tu te diras: "Comment suis-je arrivé ici, assis à côté de toi?"
But after all I've said, please don't forget
Mais après tout ce que j'ai dit, je t'en prie, n'oublie pas
All my friends are heathens, take it slow
Tous mes amis sont des sauvages, vas-y en douceur
Wait for them to ask you who you know
Attends qu'ils te demandent qui tu connais
Please don't make any sudden moves
Je t'en prie, ne fais pas de gestes brusques
You don't know the half of the abused
Tu ne connais même pas la moitié de ce qu'ils ont pu endurer
We don't deal with outsiders very well
On ne traite pas très bien les étrangers
They say newcomers have a certain smell
Ils disent que les nouveaux venus ont une odeur particulière
Yeah, trust issues, not to mention
Ouais, des conflits, en plus
They say they can smell your intentions
Ils disent qu'ils peuvent sentir tes intentions
You'll never known the freakshow sitting next to you
Tu ne connaîtras jamais le malade assis à côté de toi
You'll have some weird people sitting next to you
Il y aura des personnes étranges assises à côté de toi
You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?"
Tu te diras: "Comment suis-je arrivé ici, assis à côté de toi?"
But after all I've said, please don't forget
Mais après tout ce que j'ai dit, je t'en prie, n'oublie pas
All my friends are heathens, take it slow
Tous mes amis sont des sauvages, vas-y en douceur
Wait for them to ask you who you know
Attends qu'ils te demandent qui tu connais
Please don't make any sudden moves
Je t'en prie, ne fais pas de gestes brusques
You don't know the half of the abused
Tu ne connais même pas la moitié de ce qu'ils ont pu endurer
All my friends are heathens, take it slow
Tous mes amis sont des sauvages, vas-y en douceur
Wait for them to ask you who you know
Attends qu'ils te demandent qui tu connais
All my friends are heathens, take it slow
Tous mes amis sont des sauvages, vas-y en douceur
Wait for them to ask you who you know
Attends qu'ils te demandent qui tu connais
Why'd you come, you knew you should have stayed
Pourquoi es-tu venu? Tu savais très bien que tu aurais dû rester à la maison
I tried to warn you just to stay away
J'ai essayé de te prévenir, juste pour que tu restes loin de tout ça
And now they're outside ready to bust
Et maintenant, ils sont dehors, prêts à tout casser
It looks like you might be one of us
On dirait que tu es l'un des nôtres
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment