Six pieds en dessous (*)
- The Weeknd:
Ask around about her
Questionnez sur elle
She don't get emotional
Elle n'a pas d'émotions
Kill off all her feelings
Elle a éliminé tous ses sentiments
That's why she ain't approachable
Voilà pourquoi elle n'est pas facile à aborder
She know her pussy got a fanbase
Elle sait que son minou à des fans
A couple niggas with a suitcase
Quelques gars avec une valise
Suit and tie niggas who play roleplay
Des gars costume - cravate qui jouent un rôle
When it comes to money she play no games
Quand il s'agit d'argent elle ne joue pas
She lick it up just like a candy
Elle la lèche comme une sucrerie
She wanna make them leave their family
Elle leur donne envie de quitter leur famille
She trying to live a life so fancy
Elle essaie de vivre une vie de luxe
She wanna pull up in a Bentley
Elle veut s'arrêter dans une Bentley
She ain't got time for lovin' (Lovin')
Elle n'a pas de temps pour l'amour (l'amour)
Louis Vuitton her husband (Husband)
Louis Vuitton est son mari (mari)
She rather die in lusting (Lusting)
Elle préfère mourir dans la luxure (luxure)
She rather die in the club, 'til she
Elle préfère mourir dans un club, jusqu'à ce qu'elle
- The Weeknd & Future:
Six feet under she gon' get that fucking paper (1)
Six pieds en dessous, elle va l'avoir ce foutu papier
Six feet under she gon' get that fucking paper
Six pieds en dessous, elle va l'avoir ce foutu papier
Six feet under she gon' get that fucking paper
Six pieds en dessous, elle va l'avoir ce foutu papier
You know how she get down, pop it for a check now
Elle sait comment s'allonger, elle la donne pour un chèque maintenant
Six feet under, six, six feet under (That fucking paper)
Six pieds en dessous, six pieds en dessous (ce foutu papier)
Six feet under, six, six feet under (That fucking paper)
Six pieds en dessous, six pieds en dessous (ce foutu papier)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Six pieds en dessous elle va me tuer pour ce papier
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Pas du genre à glander, elle va retourner ce cul
- The Weeknd:
She don't depend on anybody
Elle ne dépend de personne
Know just what to do with her own body
Elle sait simplement quoi faire de son corps
Counting all that money like a hobby
Comptant tout cet argent comme un passe-temps
She don't give a fuck about nobody
Elle ne s'inquiète pour personne
And she got her whole crew poppin'
Et elle a toute sa bande qui s'amène
And she bend it over like she got no back bone
Et elle se plie comme si elle n'avait pas d'os dans le dos
Got a couple niggas blinging up a trap phone
Y a quelques gars qui se la pètent avec leur téléphone
She don't need nobody waiting back home, she got it
Elle n'a besoin de personne qui l'attende à la maison, elle a capté
She lick it up just like a candy
Elle la lèche comme une sucrerie
She wanna make them leave their family
Elle leur donne envie de quitter leur famille
She trying to live a life so fancy
Elle essaie de vivre une vie de luxe
She wanna pull up in a Bentley
Elle veut s'arrêter dans une Bentley
She ain't got time for lovin' (Lovin')
Elle n'a pas de temps pour l'amour (l'amour)
Louis Vuitton her husband (Husband)
Louis Vuitton est son mari (mari)
She rather die in lusting (Lusting)
Elle préfère mourir dans la luxure (luxure)
She rather die in the club, 'til she
Elle préfère mourir dans un club, jusqu'à ce qu'elle
- The Weeknd & Future:
Six feet under she gon' get that fucking paper
Six pieds en dessous, elle va l'avoir ce foutu papier
Six feet under she gon' get that fucking paper
Six pieds en dessous, elle va l'avoir ce foutu papier
Six feet under she gon' get that fucking paper
Six pieds en dessous, elle va l'avoir ce foutu papier
You know how she get down, pop it for a check now
Elle sait comment s'allonger, elle la donne pour un chèque maintenant
Six feet under, six, six feet under (That fucking paper)
Six pieds en dessous, six pieds en dessous (ce foutu papier)
Six feet under, six, six feet under (That fucking paper)
Six pieds en dessous, six pieds en dessous (ce foutu papier)
Six feet under she gon' kill me for that paper
Six pieds en dessous elle va me tuer pour ce papier
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Pas du genre à glander, elle va retourner ce cul
- Future:
Gonna turn that ass around
Elle va tourner ce cul
Oh murder, oh murder
Oh tueuse, oh tueuse
Gonna turn that ass around
Elle va tourner ce cul
Oh murder, oh murder
Oh tueuse, oh tueuse
- The Weeknd:
Real love's hard to find
Le grand amour est difficile à trouver
So she don't waste her time
Alors elle ne gaspille pas son temps
So she don't waste her time, oooh
Donc elle ne perds pas son temps, oooh
You ain't gon' catch her crying
Vous ne la verrez pas pleurer
She ain't gon' lose her mind
Elle ne perdras pas la raison
She ain't gon' lose her mind
Elle ne va pas perdre la raison
'Til she..
Jusqu'à ce qu'elle...
- Future & The Weeknd:
Six feet under she gon' kill me for that paper ('Til she)
Six pieds en dessous elle va me tuer pour ce papier (jusqu'à ce qu'elle)
Six feet under she gon' kill me for that paper ('Til she)
Six pieds en dessous elle va me tuer pour ce papier (jusqu'à ce qu'elle)
Six feet under she gon' kill me for the paper
Six pieds en dessous elle va me tuer pour ce papier
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Pas du genre à glander, elle va tourner ce cul
_____________
(*) Profondeur à laquelle on enterre quelqu'un
(1) Papier = Argent bien sûr
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment