Tatou o tagata folau e vala’auina
E le atua o le sami tele e o mai
Ia ava’e le lu’itau e lelei
Tapenapena
Nous sommes les explorateurs appelés par Dieu, vers la grande mer, pour relever le défi
Aue, aue
Nuku i mua
Te manulele e tataki e
Aue, aue
Te fenua, te mālie
Nae ko hakilia mo kaiga e
We read the wind and the sky when the sun is high
On lit dans le vent et dans le ciel, quand le soleil est haut dans le ciel
We sail the length of the seas on the ocean breeze
On navigue le long des mers, dans la brise de l'océan
At night, we name every star
La nuit, on donne des noms à chaque étoile
We know where we are
On sait où nous sommes
We know who we are, who we are
On sait qui nous sommes, qui nous sommes
Aue, aue
We set a course to find
On met le cap sur un endroit à trouver
A brand new Island everywhere we roam
Une toute nouvelle île, on erre partout
Aue, aue
We keep our Island in our mind
On garde notre île à l'esprit
And when it's time to find home
Et quand il faut retrouver le chemin de la maison
We know the way
On connait la route
Aue, aue
We are explorers reading every sign
Nous sommes des explorateurs, on décrypte chaque signe
We tell the stories of our elders in a never-ending chain
Nous racontons les histoires de nos ancêtres, on perpétue cette tradition
Aue, aue
Te fenua, te mālie
Nā heko hakilia
We know the way
On connait la route
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment