Ça aurait dû être moi
- Kyla & Popcaan
I need you bad, I need you bad
J'ai tellement besoin de toi, j'ai tellement besoin de toi
I need you, I need you, I need you bad
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi, j'ai tellement besoin de toi
I need you bad, I need you bad
J'ai tellement besoin de toi, j'ai tellement besoin de toi
I need you, I need you, I need you bad
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi, j'ai tellement besoin de toi
Should a been you
Ça aurait dû être toi
- Kyla
I needed a little space
J'avais besoin d'un peu d'espace
Honest, thought that you'd stay waiting
Honnêtement, je pensais que tu serais resté à attendre
I made my last mistake, hmm-mmm
J'ai fait ma dernière erreur
You're happy and I hate it
Tu es heureux et je déteste ça
- Kyla & (Popcaan)
And now I know that I spoke too soon
Et à présent je sais que j'ai parlé trop tôt
Seeing how fast you made moves
En voyant comme vite tu as avancé
I want you so bad (now I know)
Je te veux tellement, (maintenant je sais)
I want you back, but you're gone
Je veux que tu reviennes, mais tu es parti
All on my own, I miss you
Toute seule, tu me manques
I know it's too late, can't handle that truth
Je sais que c'est trop tard, je ne supporte pas cette vérité
I want you so bad (now I know)
Je te veux tellement, (maintenant je sais)
I want you back, but you're gone
Je veux que tu reviennes, mais tu es parti
- Kyla & Popcaan
(Chorus:)
It should've been me all along (should a been you)
Ça aurait dû être moi tout le long (aurait dû être toi)
It should've been me every time I close my eyes
Ça aurait dû être moi chaque fois que je ferme les yeux
Yeah, I can see, those times where I used to be
Ouais, je peux voir ces moments que j'avais
Well, oh God, it should've been me all along
Bien, oh mon Dieu, ça aurait dû être moi tout le long
(Should a been you)
(Aurait dû être toi)
- Kyla
Well how is that it seems
Eh bien, comment qu'c'est
'Cause you don't think of me that often
Parce que tu ne penses pas si souvent à moi
How could I let you leave me, yeah
Comment ai-je pu te laisser partir
Well, it's too late to stop ya
Bien il est trop tard pour t'arrêter
- Kyla & (Popcaan)
And now I know that I spoke too soon
Et à présent je sais que j'ai parlé trop tôt
Seeing how fast you made moves
En voyant comme vite tu as avancé
I want you so bad (now I know)
Je te veux tellement, (maintenant je sais)
I want you back, but you're gone
Je veux que tu reviennes, mais tu es parti
All on my own, I miss you
Toute seule, tu me manques
I know it's too late, can't handle that truth
Je sais que c'est trop tard, je ne supporte pas cette vérité
I want you so bad (now I know)
Je te veux tellement, (maintenant je sais)
I want you back, but you're gone
Je veux que tu reviennes, mais tu es parti
- Kyla & Popcaan
(Chorus)
- Kyla
It should've been, should've been me
Ça aurait dû, aurait dû être moi
It should've been me, should've been me all along
Ça aurait dû être moi, aurait dû être moi tout le long
It should've been me all along
Ça aurait dû être moi tout le long
Hey
It should've been, should've been me
Ça aurait dû, aurait dû être moi
It should've been me, should've been me all along
Ça aurait dû être moi, aurait dû être moi tout le long
It should've been me all along
Ça aurait dû être moi tout le long
- Popcaan
Hey!
It should've been you
Ça aurait dû être toi
Work hard and gi' you everything, boo
Travailler dur et tout te donner
Mi take yuh to mi first ting too
Te prendre était la première chose à faire
Tek you, tek your virginity like Indu
Te prendre, prendre ta virginité comme ?
It should've been you
Ça aurait dû être toi
Me guess a so the thing go
Je suppose que les choses doivent être ainsi
A want brand new girl me a sing too
Je veux une autre fille pour laquelle chanter
Different man you go swing to
Avec un autre homme tu iras valser
Him go buy a fake ring too
Il ira t'acheter une fausse bague aussi
Oh, should a never take me for granted
Oh tu n'aurais jamais dû me prendre pour acquis
'Cause it should've been you all along
Parce que ça aurait dû être toi tout le long
Now me know you feel like you haunted
Maintenant je sais que tu te sens comme hantée
Me a drive you crazy like a Vitara van
Je te rends dingue comme une Vitara (?)
Gyal, you know you shouldn't leave all along
Demoiselle, tu sais que tu n'aurais pas dû partir
Pretend like you're happy, you'll a grieve all along
En faisant semblant d'être heureuse, tu vas pleurer tout du long
Supposed to get married
Supposé être mariée
Cho, you mash up the plan
Cho tu as sabordé le projet
A next gyal a watch out your man
Une autre fille aurait fait attention à son homme
Should a been you
Ça aurait dû être toi
- Kyla & Popcaan
(Chorus)
- Kyla
It should've been, should've been me
Ça aurait dû, aurait dû être moi
It should've been me, should've been me all along
Ça aurait dû être moi, aurait dû être moi tout le long
It should've been me all along
Ça aurait dû être moi tout le long
It should've been, should've been me
Ça aurait dû, aurait dû être moi
It should've been me, should've been me all along
Ça aurait dû être moi, aurait dû être moi tout le long
It should've been me all along
Ça aurait dû être moi tout le long
Woi ooy
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment