Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Golden Thread» par Passenger

Fil d'or

Tell me one more lie my dear (x5)
Dis-moi un mensonge de plus ma chérie.

There's lights on in a window,
Il y a des lumières derrière une fenêtre
And a sign post in the snow,
Et un poteau indicateur dans la neige
There's a golden coin beneath your pillow.
Il y a une pièce d'or sous ton oreiller.

There's parachutes above you,
Il y a des parachutes au-dessus de toi,
And life boats below,
Des canots de sauvetage en dessous,
And a heart that loves you,
Et un cœur qui t'aime,
Yeah I think you know.
Oui je pense que tu le sais ...

There's treasure maps well hidden,
Il y a des cartes au trésor bien cachées
And diamonds in the dirt,
Et des diamants dans la boue.
There's a golden thread weaved into your shirt.
Il y a un fil d'or tissé dans ta chemise.

There's a kiss for every tear,
Il y a un baiser pour chaque larme
That rolls down your cheek,
Qui coule le long de ta joue,
And words I shouldn't hear and words you shouldn't speak.
Des mots que je ne devrais pas entendre, et des mots que tu ne devrais pas dire ...

So tell me one more lie my dear,
Alors dis-moi un mensonge de plus ma chérie,
Whisper softly so nobody hears,
Murmure-le doucement pour que personne n'entende.
Keep me hanging on for another year,
Laisse-moi m'accrocher pour une autre année,
Oh tell me one more lie my dear.
Oh dis-moi un mensonge de plus ma chérie ...

Well there's whisky and blankets,
Eh bien, il y a du whisky et des couvertures,
And a bonfire when you're cold,
Et un feu de joie quand tu as froid,
I'll hold a golden breathe till I'm silver and old.
Je retiendrai mon souffle doré jusqu'à ce que je devienne d'argent et vieux.

With only hope to keep alive,
Avec seulement l'espoir à garder en vie,
And only time to kill,
Et du temps à tuer,
There's a fool that loved you and he loves you still.
Il y avait un imbécile qui t'aimait, et il t'aime toujours.

So tell me one more lie my dear,
Alors dis-moi un mensonge de plus ma chérie,
Whisper softly so nobody hears,
Murmure-le doucement pour que personne n'entende.
Keep me hanging on for another year,
Laisse-moi m'accrocher pour une autre année,
Oh tell me one more lie my dear.
Oh dis-moi un mensonge de plus ma chérie ...

Spin me one more tale sweet heart,
Raconte-moi un conte de plus ma chérie,
Weave golden needle and thread through my heart,
Tisse avec une aiguille et un fil d'or à travers mon coeur,
Whisper all the things you know I long to hear,
Murmure toutes les choses que tu sais que j'ai très envie d'entendre,
Oh tell me one more lie my dear.
Oh dis-moi un mensonge de plus ma chérie ...

___________
Cette chanson est le discours d'un homme dont le couple est au bord de la rupture et ne tient debout qu'en se basant sur des mensonges. Les époux gardent l'espoir en se racontant des histoires, la chanson est ainsi pleine de références à des contes populaires. Le narrateur est tout à fait conscient de la situation, et sait que cela ne fera que repousser l'échéance, mais peu lui importe et il implore lui même de lui mentir si cela peu leur donner ne serait-ce qu'une année de plus.

 
Publié par 6354 2 3 5 le 20 novembre 2016 à 11h28.
Flight Of The Crow
Chanteurs : Passenger

Voir la vidéo de «Golden Thread»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000