You thought that it could never happen
Tu croyais que ça ne pourrait jamais arriver
to all the people that you became,
A tous les gens que tu devins
Your body lost in legend, the beast so very tame.
Ton corps perdu en légende, la bête si bien apprivoisée
But here, right here,
Mais ici, ici même
Between the birthmark and the stain,
Entre la tache de naissance et la souillure
Between the ocean and your open vein,
Entre l'océan et ta veine ouverte
Between the snowman and the rain,
Entre le bonhomme de neige et la pluie
Once again, once again,
Une fois de plus, une fois de plus
Love calls you by your name.
L'amour t'appelle par ton nom
The women in your scrapbook
Les femmes dans ton album
Whom you still praise and blame,
Que tu continues encore à encenser ou blâmer
You say they chained you to your fingernails
Tu dis qu'elles t'ont enchaîné jusqu'au bout des ongles
And you climb the halls of fame.
Et tu gravis les hauts-lieux de la renommée
Oh but here, right here,
Oh mais ici, ici même
Between the peanuts and the cage,
Entre les cacahuètes et la cage
Between the darkness and the stage,
Entre la pénombre et la scène
Between the hour and the age,
Entre l'heure et les âges
Once again, once again,
Une fois de plus, une fois de plus
Love calls you by your name.
L'amour t'appelle par ton nom
Shouldering your loneliness
Epaulant ta solitude
Like a gun that you will not learn to aim,
Comme un fusil que tu n'apprendras pas à braquer
You stumble into this movie house,
Tu rentres en trébuchant dans ce cinéma
Then you climb, you climb into the frame.
Puis tu grimpes, tu grimpes dans le cadre
Yes, and here, right here
Oui et ici, ici même
Between the moonlight and the lane,
Entre le clair de lune et la ruelle
Between the tunnel and the train,
Entre le tunnel et le train
Between the victim and his stain,
Entre la victime et sa tache de sang
Once again, once again,
Une fois de plus, une fois de plus
Love calls you by your name.
L'amour t'appelle par ton nom
I leave the lady meditating
Je quitte la dame méditant
On the very love which I, I do not wish to claim,
Sur l'amour même que moi, je ne souhaite pas revendiquer
I journey down the hundred steps,
Je descends la centaine de marches
But the street is still the very same.
Mais la rue est toujours exactement la même
And here, right here,
Et ici, ici même
Between the dancer and his cane,
Entre la danseuse et sa canne
Between the sailboat and the drain,
Entre le voilier et la bouche d'égout
Between the newsreel and your tiny pain,
Entre les actualités et ton infime douleur
Once again, once again,
Une fois de plus, une fois de plus
Love calls you by your name.
L'amour t'appelle par ton nom
Where are you, Judy, where are you, Anne?
Où es-tu Judy,Où es-tu Anne ?
Where are the paths your heroes came?
Où sont les chemins d'où vinrent tes héros?
Wondering out loud as the bandage pulls away,
Réfléchissant à haute voix alors que le bandage est retiré
Was I, was I only limping, was I really lame?
Est-ce que je boitais seulement, ou étais-je vraiment estropié ?
Oh here, come over here,
Oh ici, viens ici
Between the windmill and the grain,
Entre le moulin à vent et le grain
Between the sundial and the chain,
Entre le cadran solaire et la chaîne
Between the traitor and her pain,
Entre la traîtresse et sa douleur
Once again, once again,
Une fois de plus, une fois de plus
Love calls you by your name.
L'amour t'appelle par ton nom
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment