What I am, I must not show
Ce que je suis, je ne dois pas le montrer
What I am thou could (not know)
Ce que je suis, tu ne pourrais pas (le savoir)
Something between heaven and hell
Quelque chose entre les cieux et l'enfer
Something that neither stood nor fell
Quelque chose qui ne tenait pas ni ne tombait
Something that through thy wit or will
Quelque chose qui se situe entre l'esprit ou la volonté
May work thee good, may work thee ill
Doit forger le bien, doit forger la colline
Neither substance quite, nor shadow
Aucune entité, ni d'ombre
Haunting lonely moor and meadow
Hante la lande solitaire et la prairie
Dancing by the haunted spring
Danse au Printemps hanté
Riding on the whirlwinds wing
Chevauche le vent tourbillonnant
Far less happy, for we have
Bien moins heureux, car nous n'avons
Help nor hope beyond the grave
Ni aide ni espoir par-delà la tombe
Man awakes to joy or sorrow
L'home se réveille pour s'amuser et s'attrister
Ours the sleep that knows no morrow
Notre sommeil ne connait aucune mélancolie
This is all that I can show
C'est tout ce que je peux montrer
This is all that you may know
C'est tout ce que tu dois savoir
A year there is a lifetime
Une année semble être l'instant d'une vie
And a second but a day
Et une seconde passe pour un jour
And an older would will meet you
Et un plus âgé pourra te rencontrer
Each morn' you come away
Tu t'éloignes chaque matin
The thunder's noise is our delight
Le son de la foudre est notre joie
And lightning makes us day by night
Et leurs lumières font notre journée au coeur de la nuit
And in the air we dance on high
Et nous dansons hautement dans les airs
To the loud music of the sky
Vers la bruyante musique du ciel
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment