I don'’t set alarms
Je ne mets pas le réveil
Lately I don’t set alarms
Ces derniers jours, je ne mets pas le réveil
But that’s because of the ringing that’s happening inside my head
Mais c'est à cause de la sonnerie dans ma tête
Inside my head
Dans ma tête
Yeah yeah
Ouais ouais
It keeps me safe from harm
Ça me met à l'abri du danger
At least I tell myself I’m safe from harm
En fait, je me dis que ça me met à l'abri du danger
But really it’s probably filling my dreams with dread
Mais en fait, ça remplit probablement mes rêves d'angoisses
So I get out of bed
Alors je sors du lit
Yeah yeah
Ouais ouais
Yes I’m neurotic I’m obsessed and I know it
Oui, je suis névrosé, je suis obsédé et je le sais
I can’t take vacations in the brain
Je ne peux pas mettre mon cerveau en vacances
Oh believe me I’d be on one
Oh crois-moi, je serai stone
Hawaii under warm sun
Hawaï sous un soleil chaud
Yeah yeah
Ouais ouais
I think I lost my mind
Je crois que j'ai perdu l'esprit
But don’t worry about me
Mais ne t'inquiète pas pour moi
Happens all the time
Ça arrive tout le temps
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
Sing it again
Je le chante encore
I think I lost my mind
Je crois que j'ai perdu l'esprit
But don’t worry about me
Mais ne t'inquiète pas pour moi
Happens all the time
Ça arrive tout le temps
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
Things are only getting better
Les choses vont s'arranger
Sing it again
Je le chante encore
I tell myself I’ll change
Je me dis que je vais changer
That’s right I tell myself I’ll change
C'est vrai, je me dis que je vais changer
But then I begin to realize that the problem’s inside my veins
Mais ensuite, je commence à réaliser que le problème se trouve dans mes veines
But it’s inside my veins (veins, veins)
Mais c'est dans mes veines (veines, veines)
Yeah yeah
Ouais, ouais
I swear I'm not insane
Je jure que je ne suis pas fou
Yes most likely not insane
Oui, vraisemblablement pas fou
Everybody goes through moments of losing their clarity
Tout le monde connait des moments où ils n'y voient plus clair
At least I’m never boring
A vrai dire, je ne m'ennuie jamais
But I've been losing sleep
Mais j'ai perdu le sommeil
So call the doctor said, "Take one of these
Alors j'appelle le docteur qui me dit: "Prenez une de ces pilules
And call me in the morning"
Et rappelez-moi demain matin"
I think I lost my mind
Je crois que j'ai perdu l'esprit
But don’t worry about me
Mais ne t'inquiète pas pour moi
Happens all the time
Ça arrive tout le temps
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
Sing it again
Je le chante encore
I think I lost my mind
Je crois que j'ai perdu l'esprit
But don’t worry about me
Mais ne t'inquiète pas pour moi
Happens all the time
Ça arrive tout le temps
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
Things are only getting better
Les choses vont s'arranger
Sing it again
Je le chante encore
Sing it again
Je le chante encore
So here’s the question asked
Alors, voilà ce qui faut se demander
Of all the things you love, the people, places, from the future to your ancient past
Parmi toutes les choses que vous aimez, les gens, les lieux, du futur à votre passé lointain
Of every one of those, which one will cause you to let it go, let it go?
Ou chacune de ces choses, laquelle vous fera lâcher prise, lâcher prise?
Need to crash
Il faut foncer
Think you lost your mind
Je crois que tu as l'esprit
Well don't worry about it
Et bien, ne t'inquiète pas
Happens all the time
Ça arrive tout le temps
In the morning you’ll be better
Demain matin, tu iras mieux
Things are only getting better
Les choses vont s'arranger
Sing it again
Je le chante encore
I think I lost my mind
Je crois que j'ai perdu l'esprit
But don’t worry about me
Mais ne t'inquiète pas pour moi
Happens all the time
Ça arrive tout le temps
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
Sing it again
Je le chante encore
I think I lost my mind
Je crois que j'ai perdu l'esprit
But don’t worry about me
Mais ne t'inquiète pas pour moi
(But that’s because of the ringing that’s happening inside my head)
(Mais c'est à cause de la sonnerie dans ma tête)
Happens all the time
Ça arrive tout le temps
In the morning I’ll be better
Demain matin, j'irai mieux
(Inside my head)
(Dans ma tête)
Things are only getting better
Les choses vont s'arranger
Sing it again
Je le chante encore
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment