If I told you I was down, I was down would you help me?
Si je te disais que j'étais au plus bas, j'étais au plus bas, m'aiderais-tu?
Told you I was down, I was down would you lift me up?
Te disais que j'étais au plus bas, au plus bas, m'aiderais-tu à me relever?
I need your strength, I’ll be yours someday
J'ai besoin de ta force, un de ces jours je serai tien
If I told you I was down, I was down would you lift me up?
Si je te disais que j'étais au plus bas, au plus bas, m'aiderais-tu à me relever?
I have this human love
J'ai cet amour humain
It shattered once or twice
Ca s'est brisé une ou deux fois
It pulls me up and down
Ca me tire vers le haut et vers le bas
If it’s filled with jagged ice
Si c'est rempli de glace déchiquetée
Everyday I’m wanting something I ain’t havin’
Chaque jour, je désire quelque chose que je ne possède pas
I have this human heart
J'ai un coeur d'homme
My mother told me so
Ma maman me l'a dit
She said this shit can go to pieces boy be careful
Elle a dit que cette merde pouvait tomber en miettes, mon gars, fais bien attention
But you and me and me and you got something magic
Mais toi et moi et moi et toi, on a quelque chose de magique
So I say to you
Alors je te dis
If I told you I was down, I was down would you help me?
Si je te disais que j'étais au plus bas, au plus bas, m'aiderais-tu?
Told you I was down, I was down would you lift me up?
Te disais que j'étais au plus bas, au plus bas, m'aiderais-tu à me relever?
I need your strength, I’ll be yours someday
J'ai besoin de ta force, un de ces jours je serai tien
If I told you I was down, I was down would you lift me up?
Si je te disais que j'étais au plus bas, au plus bas, m'aiderais-tu à me relever?
If I told you I was broke, I was broke would you fix me?
Si je te disais que j'étais détruit, j'étais détruit, me guérirais-tu?
Told you I was down to the line would you lift me up?
Te disais que j'étais réduit à néant, m'aiderais-tu à me relever?
I need your strength, I’ll be yours someday
J'ai besoin de ta force, un de ces jours je serai tien
If I told you I was down, I was down would you lift me up?
Si je te disais que j'étais au plus bas, au plus bas, m'aiderais-tu à me relever?
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
A me relever, à me relever, à me relever, à me relever
I have this human love
J'ai cet amour humain
My mother told me so
Ma maman me l'a dit
She said this world could bring you down so don’t be swinging low
Elle a dit que ce monde pouvait nous rabaisser, alors ne te balance pas trop lentement
But you and me and me and you got something magic
Mais toi et moi et moi et toi, on a quelque chose de magique
So I say to you
Alors je te dis
If I told you I was down, I was down would you help me?
Si je te disais que j'étais au plus bas, au plus bas, m'aiderais-tu?
Told you I was down, I was down would you lift me up?
Te disais que j'étais au plus bas, au plus bas, m'aiderais-tu à me relever?
I need your strength, I’ll be yours someday
J'ai besoin de ta force, un de ces jours je serai tien
If I told you I was down, I was down would you lift me up?
Si je te disais que j'étais au plus bas, au plus bas, m'aiderais-tu à me relever?
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
A me relever, à me relever, à me relever, à me relever
I got my problems but I don’t need you to solve them and I don’t care
J'ai mes problèmes mais je n'ai pas besoin que tu les résolves et je m'en fous
Like it or not, all my shit is right there
Que ça te plaise ou non, tout mon merdier est juste là
I wear my issues like tattoos across my chest
Je porte mes problèmes comme les tatouages sur ma poitrine
And people notice I tell them you ain’t seen nothing yet
Et les gens l'ont vu, je leur dit que tu ne t'en est pas encore rendue compte
Brother lift me, brother lift me, lift me
Mon frère relève-moi, mon frère relève-moi, relève-moi
Lift me up and be my strength I’ll be yours someday
Relève-moi et sois ma force, un de ces jours, je serai tien
If I told you I was down, I was down
Si je te disais que j'étais au plus bas, j'étais au plus bas
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
Relève-moi, relève-moi, relève-moi, relève-moi
I got my problems but I don’t need you to solve them and I don’t care
J'ai mes problèmes mais je n'ai pas besoin que tu les résolves et je m'en fous
Like it or not, all my shit is right there
Que ça te plaise ou non, tout mon merdier est juste là
I wear my issues like tattoos across my chest
Je porte mes problèmes comme les tatouages sur ma poitrine
And people notice I tell them you ain’t seen nothing yet
Et les gens l'ont vu, je leur dit que tu ne t'en est pas encore rendue compte
Brother lift me
Mon frère relève-moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment