You pull up in the car, so what, it's a Benz
Tu t'approches en voiture, donc quoi ? C'est une Benz (1)
Telling me you got money to spend
Tu m'expliques que tu as de l'argent à dépenser
You wanna spend it on me
Tu veux le dépenser sur moi
Baby, please...
Bébé, s'il te plaît...
You show up in the club, so what, you got bottles
Tu te fais remarquer dans le club
Tryna talk shit like I'm gonna follow
Tu essaies de parler pour faire ton intéressant comme si j'allais suivre
Really? Really?
Vraiment ? Vraiment ?
I don't even know you
Je ne te connais même pas
I don't know you like that at all
Je ne savais pas que tu aimais tout ça
I don't even know you, no
Je ne te connais même pas, non
If you keep on staring
Si tu continues à me mater
I'mma show you what it's like to fall
Je vais te montrer ce que c'est de tomber
(I think we got a problem)
(Je pense que nous avons un problème)
Why you looking like I'm that kinda girl?
Pourquoi tu me regardes comme si j'étais ce type de fille ?
Just cause I'm hot don't mean that I'm that girl
Juste parce que je suis sexy cela ne veut pas dire que je suis ce type de fille
If you want me, don't treat me like I'm her
Si tu me veux, ne me traite comme tel
Don't get fucked up, I'm not that kinda girl
Ne sois pas con, je ne suis pas ce type de fille
Boy, I wanna like you
Mec, j'aimerais t'aimer
But it's better if you just don't speak
Mais ce serait mieux si tu ne parlerais pas
(Ooh, shut up)
(Ooh, ta gueule)
Yeah, tryna tell you, but you don't get it
Ouais, j'essaie de t'expliquer mais tu ne comprends pas
You wanna touch it, you'll regret it
Tu veux le toucher, tu le regretteras
You'll see, try me
Tu verras, essaie-moi juste
I know what you're thinking
Je sais à quoi tu penses
Wanna find out what my body's for, baby (2)
Tu essaies de savoir à quoi ressemble mon corps, bébé
I don't think you're ready, baby
Je ne penses que tu sois prêt, bébé
Show me you got something more
Montre-moi que tu as quelque chose en plus
Show me that there, oh, yeah
Montre-moi ça là, oh ouais
Why you looking like I'm that kinda girl?
Pourquoi tu me regardes comme si j'étais ce type de fille ?
Just cause I'm hot don't mean that I'm that girl
Juste parce que je suis sexy cela ne veut pas dire que je suis ce type de fille
If you want me, don't treat me like I'm her
Si tu me veux, ne me traite comme tel
Don't get fucked up, I'm not that kinda girl
Ne sois pas con, je ne suis pas ce type de fille
(x2)
(Missy Elliott)
See, I'm not the kinda girl you can freak on the first date
Tu vois, je ne suis pas le type de fille que tu peux baiser au premier rendez-vous
I'm straight, that's right, I'll make ya wait
Je suis une bonne personne, c'est clair, je te ferai patienter
I look good, look great
J'ai l'air d'être une bonne et grande personne
Want my cake while he all up in my face
Il veux ma paire de fesses alors qu'il frôle mon visage
Mmh, he tryna get a taste
Mmh, il essaie d'avoir sa part
What you think, I'm a thot? Forget that
Qu'est-ce que tu penses, que je suis une pute ? Oublie ça
Boy, you been around the block? I ain't with that
Mec, t'as été autour du bloc ? Je n'aime pas ça (3)
If you wanna smash, why you talk trash?
Si tu veux baiser, pourquoi tu dis des conneries ?
Boy, you got it bad, you gets no ass
Mec, t'as pas compris, tu n'as pas de fesses
Boys, de boys, dey love me
Les mecs, les mecs, ils m'aiment tous
Tell 'em ain't no freak, don't try to wife me
Je leur dis que je ne baise pas, qu'ils n'essayent pas de m'épouser
Tell 'em they no find no girl like me
Je leur dis qu'ils ne trouveront pas d'autres filles comme moi
Not the kinda girl give up mi panties
Je ne suis pas ce type de fille, renonce à mes culottes
Why you looking like I'm that kinda girl?
Pourquoi tu me regardes comme si j'étais ce type de fille ?
Just cause I'm hot don't mean that I'm that girl
Juste parce que je suis sexy cela ne veut pas dire que je suis ce type de fille
If you want me, don't treat me like I'm her
Si tu me veux, ne me traite comme tel
Don't get fucked up, I'm not that kinda girl
Ne sois pas con, je ne suis pas ce type de fille
______________
(1) Mercedes-Benz
(2) Je ne sais pas si c'est réellement utile de préciser cela, mais dans cette phrase, on explique que le mec veut voir à quoi ressemble son corps, ce qu'il y a à l'intérieur de ses vêtements quoi.
(3) "Been around the block", ce terme veut dire avoir eu beaucoup de rapports sexuels.
Je suis désolée si j'utilise des propos vulgaires (en cas où vous avez une âme sensible), si j'essayerais de les modifier en mots plus doux cela n'aurait aucun sens.
La chanson est très facile à comprendre, cela parle d'un mec qui prend la fille (interprétée par les Fifth Harmony et Missy Elliott) pour une fille facile, mais la fille ne va pas se laisser faire face à ce mec qui ne cherche qu'à la baiser juste par le simple fait qu'elle est sexy.
Si il y a des fautes de traductions ou de syntaxe voire d'orthographe, merci de me le signaler dans les commentaires. En espérant que ça vous plaise !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment