Two train tickets into L.A.
Deux billets de train à L.A.
One round trip the other way
Un aller-retour dans l'autre sens
Oh, I get the feelin' when forever calls
Oh j'ai de l'émotion quand pour toujours appelle
I get the feelin' when forever calls
J'ai de l'émotion quand pour toujours appelle
Home trip, ticket to sail away
Retour à la maison, billet pour s'évader
Hand grip, Hitchcock railway
Main agrippée, voie ferrée d'Hitchcock
Soft ride, made for comfort
Douce balade, faite pour le confort
Been tried, guaranteed passport
J'ai essayé, passeport garanti
Hitchcock railway, please don't fail to pay
Chemin de fer Hitchcock, s'il te plait n'oublie pas de payer
Hey, I'm gonna ride, I'm gonna testify
Hé je vais voyager, je vais témoigner
Get my soul, lift my mind
Avoir ma soul, élever mon esprit
Good stop, good day
Bon arrêt, bon jour
Hitchcock railway
Voie ferrée d'Hitchcock
Free fare, conductor's comin'
Billet gratuit, les contrôleurs arrivent
Prepare, better start runnin'
Prépare-toi, mieux vaut commencer à courir
On time, hold you through now
À temps, je te tiens maintenant
State line, I've been convicted
Ligne d'État, j'ai été condamné
Quick stop, good day
Arrêt rapide, bon jour
Hitchcock railway
Voie ferrée d'Hitchcock
Please hold on
S'il te plait tiens bon
Ooh, somebody take a train ride
Ooh, quelqu'un prend le train
Ooh, leap on
OOh saute dedans
Two train tickets into L.A.
Deux billets de train à L.A.
One round trip the other way
Un aller-retour dans l'autre sens
Oh, I get the feelin' where the river falls
Oh j'ai de l'émotion où le fleuve s'arrête
I get the feelin' where the river falls
J'ai de l'émotion où le fleuve s'arrête
Home trip, ticket to sail away
Retour à la maison, billet pour s'évader
Hand grip, Hitchcock railway
Main agrippée, voie ferrée d'Hitchcock
Soft ride, made for comfort
Douce balade, faite pour le confort
Been tried, guaranteed passport
J'ai essayé, passeport garanti
Hitchcock railway, please don't fail to pay
Chemin de fer Hitchcock, s'il te plait n'oublie pas de payer
Hey, I'm gonna ride, I'm gonna testify
Hé je vais voyager, je vais témoigner
Get my soul, lift my mind
Avoir ma soul, élever mon esprit
Quick stop, good day
Arrêt rapide, bon jour
Hitchcock railway
Voie ferrée d'Hitchcock
I'm gonna take the safe way home, oh, alright
Je vais prendre le chemin sûr pour rentrer à la maison, oh très bien
I'm gonna ride a train back home
Je vais prendre un train pour revenir à la maison
I'm gonna buy me a ticket at a station
Je vais m'acheter un billet à la gare
Don't want to go on a train tonight
Je ne veux pas prendre le train ce soir
On a train tonight
Un train ce soir
On a train tonight
Un train ce soir
On a train tonight
Un train ce soir
...
___________
Les paroles n'étaient pas super évidentes à comprendre, en tout cas en ce qui me concerne, alors n'hésitez pas à corriger les erreurs :)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment