- Sean Paul
Call it love and devotion
On appelle ça l'amour et la dévotion
Call it a mom’s adoration
On appelle ça l'adoration d'une mère
Foundation
Fondation
A special bond of creation, hah
Un lien spécial qui se crée hah
For all the single moms out there
Pour toutes les mamans célibataires ici-bas
Going through frustration
Qui passent par la frustration
Clean Bandit, Sean-da-Paul, Anne-Marie
Sing, make them hear
Chantent, qu'on les écoute
- Anne-Marie & (Sean Paul)
She works the nights, by the water
Elle travaille les nuits près de l'eau
She's gonna stress, so far away
Elle va s’inquiéter, si éloignée
From her father's daughter
De la fille à son papa
She just wants a life for her baby
Elle veut juste une vie pour son bébé
All on her own, no one will come
Toute seule, personne ne viendra
She's got to save him (Daily struggle)
Elle doit le préserver (Lutte quotidienne)
She tells him, "Oh, love, no one's ever gonna hurt you, love
Elle lui dit "Oh amour, personne ne te fera jamais de mal, amour
I'm gonna give you all of my love
Je vais te donner tout mon amour
Nobody matters like you"
Personne n'importe comme toi"
(Stay out there, stay out there)
(Reste là, reste là)
She tells him, "Your life ain't gonna be nothing like my life
Elle lui dit "Ta vie n'a rien à voir avec la mienne
You're gonna grow and have a good life
Tu vas grandir et avoir une belle vie
I'm gonna do what I've got to do"
Je vais faire ce que j'ai à faire"
(Stay out there, stay out there)
(Reste là, reste là)
(Chorus:)
So, Rockabye baby, Rockabye (*)
Alors balance-toi bébé, balance-toi
I'm gonna rock you
Je vais te bercer
Rockabye baby, don't you cry
Balance-toi bébé, ne pleure pas
Somebody's got you
Quelqu'un est là pour toi
Rockabye baby, Rockabye
Balance-toi bébé, balance-toi
I'm gonna rock you
Je vais te bercer
Rockabye baby, don't you cry
Balance-toi bébé, ne pleure pas
Rockabye, no
- Sean Paul + (Anne-Marie)
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
(Rockabye, yeah oh oh)
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
Single mama you doing out there
Maman célibataire, ce que tu fais
Facing the hard life, without no fear (Yeah)
Affrontant la dure vie, sans peur (Ouais)
Just so you know that you really care
Juste ainsi tu sais que tu fais vraiment attention
Cause any obstacle come you’re well prepared (Oh no)
Parce qu'à tout obstacle qui se présente tu es bien préparée (Oh non)
And no mama, you never shed tear
Et non, maman tu n'as jamais versé de larme
Cause you have to shed things year after year
Parce que tu as dû te débarrasser de choses années après années
And you give the youth love beyond compare (Yeah)
Et tu donnes au petit un amour sans rien de comparable (Ouais)
You find his school fee and the bus fare (Yeah)
Tu découvres les frais d'école et les tickets de bus (Ouais)
Mmm Marie, the paps' disappear
Mmm Marie, le père a disparu
In the round back can’t find him nowhere
Derrière tu ne le trouves nulle part
Steadily you work flow, everything you know
Constamment ton flux de travail, tout ce que tu connais
You know say you nuh stop the time fi a jear
Tu sais plus le temps d'avoir une relation amoureuse
- Anne-Marie
Now she got a six-year-old
Maintenant elle a un enfant de six ans
Trying to keep him warm
Essayant de le garder au chaud
Trying to keep out the cold
Essayant d'empêcher le froid d'entrer
When he looks in her eyes
Quand il regarde dans ses yeux
He don't know he is safe
Il ne sait pas qu'il est en sécurité
When she says "oh, love, no one's ever gonna hurt you, love
Quand elle lui dit "Oh amour, personne ne te fera jamais de mal, amour
I'm gonna give you all of my love
Je vais te donner tout mon amour
Nobody matters like you"
Personne n'importe comme toi"
- Anne-Marie + (Sean Paul)
(Chorus)
- Sean Paul + (Anne-Marie)
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
(Rockabye, yeah oh oh)
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
- Sean Paul
Rockabye, don't bother cry
Balance-toi, ne te soucie pas de pleurer
Lift up your head, lift it up to the sky
Relève ta tête, lève-la au ciel
Rockabye, don't bother cry
Balance-toi, ne te soucie pas de pleurer
Angels surround you, just dry your eye
Les anges t'entourent, sèche juste tes yeux
- Anne-Marie
Now she got a six-year-old
Maintenant elle a un enfant de six ans
Trying to keep him warm
Essayant de le garder au chaud
Trying to keep out the cold
Essayant de repousser le froid
When he looks in her eyes
Quand il regarde dans ses yeux
He don't know he is safe when she says
Il ne sait pas qu'il est en sécurité quand elle dit
- Anne-Marie + (Sean Paul)
She tells him, "Oh, love, no one's ever gonna hurt you, love
Elle lui dit "Oh amour, personne ne te fera jamais de mal, amour
I'm gonna give you all of my love
Je vais te donner tout mon amour
Nobody matters like you"
Personne n'importe comme toi"
(Stay out there, stay out there)
(Reste là, reste là)
She tells him, "Your life ain't gonna be nothing like my life
Elle lui dit "Ta vie n'a rien à voir avec la mienne
You're gonna grow and have a good life
Tu vas grandir et avoir une belle vie
I'm gonna do what I've got to do"
Je vais faire ce que j'ai à faire"
(Stay out there, stay out there)
(Reste là, reste là)
(Chorus)
- Sean Paul + (Anne-Marie)
Rockabye, don't bother cry
Balance-toi ne t'inquiète pas de pleurer
Lift up your head, lift it up to the sky (Rockabye)
Relève ta tête, lève-la au ciel (balance-toi)
Rockabye, don't bother cry (Yeah)
Balance-toi ne t'inquiète pas de pleurer (Ouais)
Angels surround you, just dry your eye (Yeah)
Les anges t'entourent, sèche juste tes yeux (Ouais)
Rockabye, don't bother cry (No)
Balance-toi ne t'inquiète pas de pleurer (Non)
Lift up your head, lift it up to the sky (Oh)
Relève ta tête, lève-la au ciel (Oh)
Rockabye, don't bother cry
Balance-toi ne t'inquiète pas de pleurer
Angels surround you, just dry your eye
Les anges t'entourent, sèche juste tes yeux
__________
(*) Rock-a-bye Baby est une des plus anciennes berceuses
La première version écrite du Mother Goose's Melody (Londres, 1765)
Rock-a-by baby
Balance-toi bébé
On the tree top,
En haut de l'arbre
When the wind blows
Quand le vent souffle
The cradle will rock.
Le berceau se balancera
When the bough breaks,
Quand la branche casse
The cradle will fall,
Le berceau tombera
And down will fall baby
Et en bas chutera le bébé
Cradle and all.
Le berceau et tout le reste
Vos commentaires
Jear = organe masculin
en gros elle n'a pas le temps d'avoir une vie amoureuse.