Baby all I want is you
Bébé, tout ce que je veux, c'est toi.
In the middle of the night
Au milieu de la nuit,
I've been thinking about you like
j'ai pensé à toi, un peu comme ça...
Baby all I want is you
Bébé, tout ce que je veux, c'est toi.
You're hundred I've been thinking
T'as un score de 100(/100). C'est ce que je pense,
But I gotta say the truth
mais il fallait oser le dire,
Cause girl it's 3, maybe 4AM
parce que tu sais, poupée, il est peut-être 3h ou 4h du matin
Don't leave, let me get with you
mais ne me quitte pas. Laisse-moi venir avec toi.
I know you don't wanna be alone girl
Je sais que tu ne veux pas rester seule.
All I want is you
Tout ce que je veux, c'est toi.
All I want is you
Tout ce que je veux, c'est toi,
In the middle of the night
en ce milieu de nuit.
I know you should get a little closer
Tu sais que tu devrais te rapprocher.
Let go, I'm just trying to please you
Laisse-toi aller, j'essaie juste de te plaire,
Treat you like royalty
en te traitant de façon royale.
Baby where you wanna be
Bébé, où veux-tu aller ?
I can be your anything
Je pourrais être tout ce que tu veux.
I can take you anywhere
Je pourrais t'emmener où tu veux,
Whenever you want it
où tu désireras aller.
That's a promise
C'est une promesse que je te fais.
Why are you thinking about it
Pourquoi perdre du temps à réfléchir ?
Anticipating, why you waiting
Tu essaies d'anticiper, mais ça retarde les choses.
It's your chance girl
C'est une opportunité pour toi,
To get yourself a real one
de faire de tout ça une réalité.
Baby all I want is you
Bébé, tout ce que je veux, c'est toi.
In the middle of the night
Au milieu de la nuit,
I've been thinking about you like
j'ai pensé à toi, un peu comme ça...
Baby all I want is you
Bébé, tout ce que je veux, c'est toi.
You're hundred I've been thinking
T'as un score de 100(/100). C'est ce que je pense,
But I gotta say the truth
mais il fallait oser le dire,
Cause girl it's 3, maybe 4AM
parce que tu sais, poupée, il est peut-être 3h ou 4h du matin
Don't leave, let me get with you
mais ne me quitte pas. Laisse-moi venir avec toi.
I know you don't wanna be alone girl
Je sais que tu ne veux pas rester seule.
All I want is you
Tout ce que je veux, c'est toi.
All I want is you
Tout ce que je veux, c'est toi,
In the middle of the night
en ce milieu de nuit.
All I want is you
Tout ce que je veux, c'est toi,
You used to come to my house after school
Tu avais l'habitude de venir chez moi après les cours,
But your boyfriend... No, he never knew
mais ton petit ami n'en a jamais rien su.
I'm tryna get it in right now
Mais je n'ai pas l'intention d'abandonner.
Baby come through
Viens Bébé,
And you ain't gotta stress
inutile de stresser comme ça.
You know I'm the best
Tu sais que je suis le meilleur.
I know what to do
Je sais quoi faire.
I know what to do
Je sais quoi faire.
When I'm in the place
Quand je vais quelque part,
All these pretty girls tryna take your place
je vois toutes ces filles mignonnes qui veulent prendre ta place.
And nowadays these girls be choosing
Et ces derniers temps, la tentation envers ces filles est plus forte,
But you know that I really don't want them
mais tu sais que ce n'est pas parce que je le veux vraiment.
And you come running
Et là, tu débarques en courant,
Cause you know I'm tryna hit it
parce que tu sais que je le fais exprès.
I give you the business
Je te mène la vie dure,
Baby girl I'll admit it
mais j'assume totalement.
All I want is you
Tout ce que je veux, c'est toi,
Baby all I want is you
Bébé, tout ce que je veux, c'est toi.
In the middle of the night
Au milieu de la nuit,
I've been thinking about you like
j'ai pensé à toi, un peu comme ça...
Baby all I want is you
Bébé, tout ce que je veux, c'est toi.
You're hundred I've been thinking
T'as un score de 100(/100). C'est ce que je pense,
But I gotta say the truth
mais il fallait oser le dire,
Cause girl it's 3, maybe 4AM
parce que tu sais, poupée, il est peut-être 3h ou 4h du matin
Don't leave, let me get with you
mais ne me quitte pas. Laisse-moi venir avec toi.
I know you don't wanna be alone girl
Je sais que tu ne veux pas rester seule.
All I want is you
Tout ce que je veux, c'est toi.
All I want is you
Tout ce que je veux, c'est toi,
In the middle of the night
en ce milieu de nuit.
You know where I stand girl
Tu sais où je me trouve,
Let's just take this chance girl
alors, saisissons notre chance.
And now you know
Maintenant que tu sais tout ça...
All I want is you
Tout ce que je veux, c'est toi.
I know what to do
Je sais quoi faire.
(All I want is you)
Tout ce que je veux, c'est toi.
(All I want is you)
Tout ce que je veux, c'est toi.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment