My lover wears a t-shirt as she wanders
My lover wears a t-shirt as she wanders
My lover wears a t-shirt as she wanders
Ma chérie porte un t-shirt comme elle erre
3X
My lover wears a t-shirt as she wanders down the lane
Stepping over cracks of all the worlds that she could see
As I begin to wonder will I ever be enough
Her hand, it slips away from mine along with all her love
Ma chérie porte un t-shirt pendant qu'elle erre dans les ruelles
Enjambant les fissures de tous les mondes qu'elles pouvait voir
Alors que je commence à me demander, ne serrai-je jamais assez
Sa main, elle se glisse loin de la mienne avec tout son amour
I, it's the rhythm of her heart
The rhythm of her heart
The rhythm of her heart
C'est le rythme de son coeur
3X
Oh my, my, my, how happy we could be
Like a feather blowing in the wind, she don't belong to me
My, my, my how happy we could be
Like a feather blowing in the wind, she don't belong to me
Oh ma (chérie), comme nous pourrions être heureux
Mais comme une plume volant dans le vent, elle ne m'appartient pas
Oh ma (chérie), comme nous pourrions être heureux
Mais comme une plume volant dans le vent, elle ne m'appartient pas
She lets you in her bed at night and keeps you from the cold
But no matter how hard you hold her, you always wake alone
Like the sun, she lights you up and everyone around
As sure as hell that sun will set she'll always let you down
Elle te laisse venir dans son lit la nuit et te protège du froids
Mais peut importe à quel point tu la tiens, tu te réveilles toujours seul
Comme le soleil, elle t'éclaire et tout le monde autour
Aussi sûr que l'enfer lorsque le soleil se lèvera elle te laissera toujours tomber (1)
I, it's the rhythm of her heart
The rhythm of her heart
The rhythm of her heart
C'est le rythme de son coeur
3X
Oh my, my, my, how happy we could be
Like a feather blowing in the wind, she don't belong to me
My, my, my how happy we could be
Like a feather blowing in the wind, she don't belong to me
Oh ma (chérie), comme nous pourrions être heureux
Mais comme une plume volant dans le vent, elle ne m'appartient pas
Oh ma (chérie), comme nous pourrions être heureux
Mais comme une plume volant dans le vent, elle ne m'appartient pas
No no, she don't
No no, she don't
She don't
No no, she don't
No no, she don't
Non non, ce n'est pas le cas
4X
And you'll say, you'll say
You'll say anything she wants
You'll pray, you'll pray
You'll pray that she take you home
You'll say, you'll say
You'll say anything she wants
You'll say, you'll say, you'll say
Et tu diras, tu diras
Tu diras tout ce qu'elle voudras (2)
Tu prieras, tu prieras
Tu prieras pour qu'elle te ramène chez elle
Et tu diras, tu diras
Tu diras tout ce qu'elle voudras
Tu diras, tu diras, tu diras
Oh my, my, my, how happy we could be
Like a feather blowing in the wind, she don't belong to me
My, my, my how happy we could be
Like a feather blowing in the wind, she don't belong to me
Oh ma (chérie), comme nous pourrions être heureux
Mais comme une plume volant dans le vent, elle ne m'appartient pas
Oh ma (chérie), comme nous pourrions être heureux
Mais comme une plume volant dans le vent, elle ne m'appartient pas
____________
1) As sure as hell that sun will set she'll always let you down As sure as hell est une expression pour décrire une réalité implacable. En revanche j'ignore si le lever du soleil est une deuxième comparaison pour donner plus de poids à son propos ou s'il marque une temporalité.
2) anything signifie plutôt n'importe quoi dans le sens tu diras tout et n'importe quoi pour lui plaire.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment