Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fairytale» par Sonata Arctica

It’s cold and we’re all snowed in
Il fait froid, nous sommes tous enneigés
Vote yes for the global warming
Vote oui pour le réchauffement de la planète
Reaping the things the poor are sowing
On récolte des choses, on sème la pauvreté
What then are the polls showing ?
Que montrent alors les sondages lorsqu'ils montent ?

Who’ll be the superseder,
Qui sera le superviseur ?
The builder of the walls; a great leader
Le constructeur de murs ; un grand chef
He’ll rape us all and say surprise….
Il nous violera tous et nous dira la surprise...
and everything is fine.
Comme quoi, chaque chose est belle.

The one who traps the most monkeys in
Celui qui piège le plus de singes
The maze will win
Le dédale vaincra
The ballots handed did not have all names in
Les bulletins de note remis n'ont pas tous de noms
You know that? I’m just saying…
Tu sais ça ? Je me dis juste...

The New World Order
Le Nouvel Ordre Mondial
"Keeps fishing in the troubled water“
"Eloignons les eaux troublées de la pêche
"Choose me. I will pour more fish in the sea”
"Elissez-moi. Je serais pour qu'il y ai plus de poissons dans la mer"

So, I would need a billion dollars to my name?
Bien, me faudrait-il un million de dollars à mon nom ?
But no validation, no acclaim?
Mais aucune validation, ni acclamation ?
It’s like a play, TV-make-up, a toupée,
C'est comme un jeu, une émission de TV, une postiche
The chosen one may dig one grave.
L'élu doit creuse une tombe
For the nation. Hooray!
Pour la nation. Hourra !

Fairytale for the ones with no hope
Un conte de fées pour ceux sans espoir
Human weakness gets explored
La faiblesse humaine est explorée
And the end is the triumph of the poor, hey it’s
Et la fin est le triomphe du pauvre, hey, c'est ça !
A fairytale for the ones with the dough
Un conte de fées pour ceux avec le fric
And here‘s the happy rending news
Et voici les nouvelles fins heureuses
Told by the one you’ll choose
Contées par celui que vous choisirez

Wait, wait, wait, there is more!
Attendez, attendez, attendez il y en a plus !

All the news your TV’s sending,
Toutes ces news que ta télé t'envoie.
The same news they ́re all dispensing
Ces mêmes news qu'ils nous distribuent tous
One Ring to rule them all, who’s paying,
Un Anneau pour Tous les Gouverner, celui qui joue
Where’s Waldo, Who’s the Walrus?
Où est Waldo, Qui est le Walrus ?

Confuse to veil the wrong questions
Confus, on dévoile de mauvaises questions
By the only ones with the answers
Par les seuls qui ont les réponses
“Facts are stupid things”
"Les faits sont de stupides choses"

No, I don’t need a billion dollars to my name
Non, je n'ai pas besoin d'un million de dollars à mon nom
I don’t need a star, The Walk of Fame
Je n'ai pas besoin d'étoile, The Walk of Fame*
It’s all a play, TV-make-up, a toupée,
C'est un jeu, tout ça, un show de télé, une postiche
The chosen one will dig my grave.
L'élu creuse ma tombe.
Hip, hip, hooray!
Hip hip hip, Hourra !

Fairytale for the ones with no hope
Un conte de fées pour ceux sans espoir
Human weakness gets explored
La faiblesse humaine est ainsi explorée
And the end is the triumph of the poor, hey it’s
Et à la fin, c'est le triomphe du pauvre, hey c'est ça !
A fairytale for the ones with the dough
Un conte de fées pour ceux qui ont le fric
Turn the page with fingers so,
Tournons ainsi la page
So long and beautiful
Avec des doigts si longs et magnifiques

The moon is rising down
La lune tombe
Your smile is but a frown
Tu souries mais fronce les sourcils
Befitting like a tailor-made, upscale suit on a clown
Taillé sur mesure, tu portes bien le costume d'un clown

“Things have never been more like the way they are
"Les choses n'ont jamais été ce qu'elles sont
Today in history”
Aujourd'hui dans l'histoire"
“Sir, you are urinating on me”
"Seigneur, vous m'urinez dessus"
“It’s freezing and snowing in New York.
"Il fait froid et neige à New York.
We need global warming”
Nous avons besoin d'un réchauffement planétaire"
“Let’s steel our wills and lose our minds”
"Que se forgent nos désirs et se perdent nos âmes"
Let’s steel our wills and lose our minds, our minds
Que se forgent nos désirs et se perdent nos âmes, nos âmes.

No, I don’t need a billion dollars to my name
Non, je n'ai pas besoin d'un million de dollars à mon nom
I don’t need a star, The Walk of Fame
Je n'ai pas besoin d'étoile, The Walk of Fame*
It’s all a play, TV-make-up, a toupée,
C'est un jeu, tout ça, un show de télé, une postiche
The chosen one will dig my grave.
L'élu creuse ma tombe.
Hip, hip, hooray!
Hip hip hip, Hourra !

Fairytale for the ones with no hope
Un conte de fées pour ceux sans espoir
Human weakness gets explored
La faiblesse humaine est ainsi explorée
And the end is the triumph of the poor, hey it’s
Et à la fin, c'est le triomphe du pauvre, hey c'est ça !
A fairytale for the ones with the dough
Un conte de fées pour ceux qui ont le fric
Turn the page with fingers so,
Tournons ainsi la page
So long and beautiful
Avec des doigts si longs et magnifiques

Fairytale for the ones with no hope
Un conte de fées pour ceux sans espoir
Human weakness gets explored
La faiblesse humaine est ainsi explorée
And the end is the triumph of the poor, hey it’s
Et à la fin, c'est le triomphe du pauvre, hey c'est ça !
A fairytale for the ones with the dough
Un conte de fées pour ceux qui ont le fric
Page by page, we turn and fall asleep
Page après page, nous tournons et nous endormons
Then count the only sheep,
Puis comptons le seul mouton
too afraid to leap…
Si effrayé de sauter...
in to a ravine.
Dans un ravin.

“It’s not how many people vote
"Ce n'est pas combien de personnes votent
and how they vote.
et comment elles votent.
It’s who counts the votes.”
C'est qui compte les votes."
[-Josif Vissarionovitš Džugašvili]

________

*Le Walk of Fame (littéralement « Promenade de la célébrité ») est un trottoir très célèbre situé sur Hollywood Boulevard entre Gower Street et la Brea Avenue, ainsi que sur Vine Street entre Yucca Street et Sunset Boulevard, dans le quartier d'Hollywood à Los Angeles, en Californie.

Sur les quelques 2500 étoiles qui le recouvrent, figurent les noms de célébrités de l'industrie du spectacle honorées par la Chambre de commerce de Los Angeles.

 
Publié par 74161 4 4 7 le 22 octobre 2016 à 19h12.
The Ninth Hour
Chanteurs : Sonata Arctica

Voir la vidéo de «Fairytale»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000