This is the end
C'est la fin
This is the end
C'est la fin
You wait to find that I'm still here
Tu attends pour découvrir que je suis restée là
And you've been waiting for the light to shine
Et tu as attendu que la lumière brille
Wake up, wake up, wake up
Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi
I'll be the answer to the question
Je serai la réponse à la question
I can't answer, it's a question
À laquelle je ne peux répondre, c'est une question
You can't spit it out, can we find
Que tu ne peux dire, pouvons-nous trouver
We find, we find a way out, a way out
Trouver, trouver une issue, issue
It's easier to understand
C'est plus facile à comprendre
We die, we're buried underground
Nous mourons, nous sommes enterrés
But I have stayed awake since then
Mais je suis restée éveillée depuis lors
You tried to find a new best friend
Tu as tenté de trouver une nouvelle meilleure amie
You instigate, come after chasing
Tu incites, viens à poursuivre
Oh, what the hell should I say, then?
Oh que diable devrais-je dire, alors?
I've missed you
Tu m'as manqué
Let's spend the future talking about the past
Passons l'avenir à parler du passé
How you said goodbye
Comment tu as dit adieu
How I fucked your mind up
Comme j'ai foutu en l'air ton esprit
We really are something else
Nous sommes vraiment quelque chose d'autre
Let's say you were sent here
Disons que tu as été envoyé ici
Just to keep me in check
Juste pour me tenir en échec
My pulse is quick, my neck is stretched
Mon pouls est rapide, mon cou est tendu
Whoever says I need to just
Quiconque dit que j'ai simplement besoin
Get over it, get over him
D'outrepasser ça, de l'oublier
Get over myself
De tourner la page
They say there's something in our sky
Ils disent qu'il y a quelque chose dans notre ciel
We should pay attention
Auquel nous devrions faire attention
I don't care to realize
Je ne me soucie pas de le réaliser
I'm too busy moping
Je suis trop occupée à me morfondre
They say there's something in our seas
Ils disent qu'il y a quelque chose dans nos mers
We should all be careful
Nous devrions tous être prudents
I'm not swimming anyway
Je ne nage pas de toute façon
I'm too busy moping
Je suis trop occupée à me morfondre
They say there's something in my house
Ils disent qu'il y a quelque chose dans ma maison
That I should just get out, get out
Que je devrais juste en sortir, sortir
I don't want to be escaping
Je ne veux pas m'échapper
No, I'm too busy moping around
Non, je suis trop occupée à me morfondre
I'm too busy moping around
Non, je suis trop occupée à me morfondre
I'm too busy moping around
Non, je suis trop occupée à me morfondre
I'm too busy moping around
Non, je suis trop occupée à me morfondre
I'm too busy moping around
Non, je suis trop occupée à me morfondre
Take a run home, I don't like where you're going
Courir à la maison, je n'aime pas où tu vas
Run home, I don't like the words you're saying
Courir à la maison, je n'aime pas les mots que tu dis
Run home, I don't like where you're going
Courir à la maison, je n'aime pas où tu vas
Run home, I don't like the words you're saying
Courir à la maison, je n'aime pas les mots que tu dis
Take a run home, I don't like where you're going
Courir à la maison, je n'aime pas où tu vas
Run home, I don't like the words you're saying
Courir à la maison, je n'aime pas les mots que tu dis
Run home, I don't like where you're going
Courir à la maison, je n'aime pas où tu vas
Run home, I don't like the words you're saying
Courir à la maison, je n'aime pas les mots que tu dis
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment