Il ne s'agit pas de nous
This is not about me
Il ne s'agit pas de moi
I can see you taking it personally
Je peux voir que tu le prends personnellement
I see you put your pride aside
Je vois que tu mets ta fierté de côté
I'll wait a minute while you try to compensate
J'attendrai une minute pendant que tu essaies de te faire pardonner
No, this is not about me
Non, il ne s'agit pas de moi
I see you thinking I'm a missing piece
Je vois que tu penses que je suis une pièce manquante
To the puzzle that you use for life
Au puzzle que tu utilises dans l'existence
I'll wait a minute while you try to come for mine
J'attendrai une minute pendant que tu essaies de venir pour le mien
All this distance
Tout ce temps
Treated all bad
Traité de la mauvaise façon
And I've been covered second
Et j'ai été en second
Don't want to live a lie
Je ne veux pas vivre un mensonge
Beaten, battered
Battue, cabossée
And it don't matter
Et ça importe peu
Don't deny I've said too much
Ne nie pas que je l'ai déjà trop dit
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
Mmm, this is not about us (x4)
Mmm, il ne s'agit pas de nous
Mmm
This is not about me
Il ne s'agit pas de moi
Or the way that you could never play it cool
Ou de la façon dont tu pouvais ne jamais la jouer cool
I could see you wanting me to say
Je pouvais voir que tu voulais que je dise
That me walking away was a big mistake
Que m'être éloignée était une grosse erreur
No, this is not about me
Non, il ne s'agit pas de moi
I see you clinging to your pinch of hope
Je te vois t'accrocher à une once d'espoir
Trying to get up in my bed
Essayant de revenir dans mon lit
You should be thinking of a way of moving on instead
Tu devrais penser à une façon d'aller de l'avant plutôt
All this distance
Tout ce temps
Treated all bad
Traité de la mauvaise façon
And I've been covered second
Et j'ai été en second
Don't want to live a lie
Je ne veux pas vivre un mensonge
Beaten, battered
Battue, cabossée
And it don't matter
Et ça importe peu
Don't deny I've said too much
Ne nie pas que je l'ai déjà trop dit
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
Mmm, this is not about us (x4)
Mmm, il ne s'agit pas de nous
Mmm, this is not about
Mmm, il ne s'agit pas
What you told me
Ce que tu m'as dit
It never mattered
Ça n'a jamais compté
I never needed it
J'en ai jamais eu besoin
(This is not about)
(Il ne s'agit pas de ça)
That you were tongue-tied
Que tu étais sans voix
And what you sold me
Et ce que tu m'as vendu
I never bought it
Je ne l'ai jamais acheté
(This is not about)
(Il ne s'agit pas de ça)
How I found out
Comment j'ai découvert
That you were vacant
Que tu étais disponible
You never stood up
Tu n'as jamais résisté
(This is not about)
(Il ne s'agit pas de ça)
All the times I tried to prove to you
Tous les moments où je tentais de te prouver
Mmm, this is not about us (x9)
Mmm, il ne s'agit pas de nous
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment