This is a shout out to my ex
Ceci est une dédicace à mon ex
Heard he in love with some other chick
Apparemment il aime une autre fille
Yeah yeah that hurt me I’ll admit
Ouais, ouais, j'avoue ça fait mal
Forget that boy I’m over it
Oublie ce gars, je suis passée à autre chose
I hope she gettin’ better sex
J'espère qu'elle a une meilleure vie sexuelle que moi
Hope she ain’t fakin’ it like I did, babe
J'espère qu'elle ne simule pas comme moi, chéri
Took four long years to call it quits
Ca m'a prit quatre longues années pour jeter l'éponge
Forget that boy I’m over it
Oublie ce gars, je suis passée à autre chose
Guess I should say thank you
J'imagine que je dois te remercier
For the ‘hate you’s’ and the tattoos
Pour les "je te déteste" et les tatouages
Oh baby I’m cool by the way
Oh bébé, au fait je suis cool
Ain’t sure I loved you anyway
Je suis même pas sûre de t'avoir aimé
Go ahead babe I’m gonna live my life (my life)
Vas-y bébé, je vais vivre ma vie (ma vie)
Shout out to my ex
Dédicace à mon ex
You’re really quite the man
Tu es un vrai homme**
You made my heart break
Tu as brisé mon coeur
And that made me who I am
Et c'est ce qui m'a rendu telle que je suis
Here’s to my ex, hey look at me now
A ta santé, hé regarde moi maintenant
Well I’m all the way up I swear
Je vais vers le haut, je le jure
You’ll never bring me down (2x)
Tu ne me briseras jamais (x2)
Oh I deleted all your pics
J'ai supprimé toutes les photos
Then blocked your number from my phone
J'ai bloqué ton numéro
Yeah you took all you can get
Tu as pris tout ce que tu as pu
But you ain’t gettin’ this line no more
Mais tu n'auras plus accès à mon numéro
Cause now I’m living so legit
Parce que maintenant je vis de façon réglo
Even though you broke my heart in two, baby
Même si tu as brisé mon coeur en deux, bébé
But I snapped right back I’m so brand new, baby
Mais j'ai repris le dessus, je suis toute nouvelle bébé
Boy, read my lips I’m over you (over you)
Mec, lis sur mes lèvre "je suis passée à autre chose" (autre chose)
Guess I should say thank you
J'imagine que je dois te remercier
For the ‘hate you’s’ and the tattoos
Pour les "je te déteste" et les tatouages
Oh baby I’m cool by the way
Oh bébé, au fait je suis cool
Ain’t sure I loved you anyway
Je suis même pas sûre de t'avoir aimé
Go ahead babe I’m gonna live my life (my life)
Vas-y bébé, je vais vivre ma vie (ma vie)
Shout out to my ex
Dédicace à mon ex
You’re really quite the man
Tu es un vrai homme**
You made my heart break
Tu as brisé mon coeur
And that made me who I am
Et c'est ce qui m'a rendu telle que je suis
Here’s to my ex, hey look at me now
A ta santé, hé regarde moi maintenant
Well I’m all the way up I swear
Je vais vers le haut, je le jure
You’ll never bring me down (2x)
Tu ne me briseras jamais (x2)
You’ll never bring me down
Tu ne me briseras jamais
Shout out to my ex
Dédicace à mon ex
You’re really quite the man
Tu es un vrai homme**
You made my heart break
Tu as brisé mon coeur
And that made me who I am
Et c'est ce qui m'a rendu telle que je suis
Here’s to my ex, hey look at me now
A ta santé, hé regarde moi maintenant
Well I’m all the way up I swear
Je vais vers le haut, je le jure
You’ll never (you'll never) bring me down (x3)
Tu ne (tu ne) me briseras jamais (x3)
___________
** Quite the man est de l'ironie. Il était tout sauf un vrai homme.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment