Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Удержи моё сердце (Uderzhi moyo serdtse)» par Ani Lorak (Ани Лорак)

Удержи моё сердце / Uderzhi moyo serdtse

Стой! Пока еще не выключен свет.
Attends! La lumière n'est pas encore éteinte.
Я хочу услышать ответ.
Je veux entendre la réponse.
Скажи зачем мы по кругу... друг от друга...
Dis-moi pourquoi on tourne en rond... l'un autour de l'autre...
Вот и всё!
C'est tout!
Мы доиграли роли любви.
Nous avons joué jusqu'au bout les rôles de l'amour.
Ну почему так бьется в груди.
Pourquoi alors mon cœur bat-il si fort.
И мне внутри неспокойно, мне больно.
Et je n'ai pas l'âme en paix, je souffre.
Прощай!
Adieu!
Не нужно больше слов.
Plus rien ne sert de parler.
Спасибо за любовь...
Je te remercie de ton...
твою...
Amour...

Удержи моё сердце - руками.
Retiens mon cœur - dans tes mains.
Прошу тебя, не дай мне уйти!
Je t'en prie, ne me laisse pas partir!
Удержи моё сердце - не камень.
Retiens mon cœur - il n'est pas en pierre.
И нас всё еще можно спасти!
Et on peut toujours sauver ce que nous sommes!
Удержи моё сердце - словами.
Retiens mon cœur - de tes mots.
Скажи мне, если любишь меня!
Dis-le moi, si tu m'aimes!
Удержи моё сердце - губами.
Retiens mon cœur - de tes lèvres.
Ведь я всё еще люблю тебя...
Car je t'aime toujours...

Знай, я не смогу забыть твоих глаз.
Sache, que je ne pourrai jamais oublier tes yeux.
Если мы исчезнем сейчас.
Si nous disparaissons maintenant.
Разбив любовь на осколки - иголки.
En ayant brisé l'amour en morceaux et aiguilles.
Ну и пусть!
Après tout, soit!
Значит нам так суждено потерять и падать на дно.
On était donc destinés à perdre et à toucher le fond.
Искать в чужих друг друга.
À se chercher l'un l'autre dans les autres.
Мы по кругу...
On tourne en rond...
Прощай!
Adieu!
Не нужно больше слов.
Plus rien ne sert de parler.
Спасибо за любовь...
Je te remercie de ton...
твою...
Amour...

Удержи моё сердце - руками.
Retiens mon cœur - dans tes mains.
Прошу тебя, не дай мне уйти!
Je t'en prie, ne me laisse pas partir!
Удержи моё сердце - не камень.
Retiens mon cœur - il n'est pas en pierre.
И нас всё еще можно спасти!
Et on peut toujours sauver ce que nous sommes!
Удержи моё сердце - словами.
Retiens mon cœur - de tes mots.
Скажи мне, если любишь меня!
Dis-le moi, si tu m'aimes!
Удержи моё сердце - губами.
Retiens mon cœur - de tes lèvres.
Ведь я всё еще люблю тебя...
Car je t'aime toujours...

Удержи моё сердце!
Retiens mon cœur!
Удержи моё сердце!
Retiens mon cœur!

Удержи моё сердце - руками.
Retiens mon cœur - dans tes mains.
Прошу тебя, не дай мне уйти!
Je t'en prie, ne me laisse pas partir!
Удержи моё сердце - не камень.
Retiens mon cœur - il n'est pas en pierre.
И нас всё еще можно спасти!
Et on peut toujours sauver ce que nous sommes!
Удержи моё сердце - словами.
Retiens mon cœur - de tes mots.
Скажи мне, если любишь меня!
Dis-le moi, si tu m'aimes!
Удержи моё сердце - губами.
Retiens mon cœur - de tes lèvres.
Ведь я всё еще люблю тебя...
Car je t'aime toujours...

 
Publié par 6365 2 3 5 le 13 octobre 2016 à 15h44.
Удержи моё сердце (Uderzhi moyo serdtse)

Voir la vidéo de «Удержи моё сердце (Uderzhi moyo serdtse)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Ophélie Karolina Korak Il y a 6 an(s) 2 mois à 14:24
5223 2 2 4 Ophélie Karolina Korak Tellement parfaite cette femme ! <3
Caractères restants : 1000