She stares into the mirror
Elle fixe le miroir
Youth fading with the sun
La jeunesse disparaissant avec le soleil
The hollows in her face
Les creux sur son visage
Like wishing wells
Comme des puits à voeux
Scarlet as a paper-cut
Ecarlate comme un coupe-papier
And jeweled as the Orion
Et empierré comme l'Orion
She'd never worn
Elle ne s'use jamais
That jewelery as a girl
Ce bijoux comme une fille
She says, "The only thing I've ever found
Elle dit, "La seule chose que je n'ai jamais trouvé
That's greater than it always sounds is love"
Qui soit mieux que tout est le son de l'amour"
She says, "The only thing I've ever found
Elle dit, "La seule chose que je n'ai jamais trouvé
That's greater than it always sounds is love"
Qui soit mieux que tout est le son de l'amour"
He stares into the river
Il fixe la rivière
Heart falling to the drift
Le coeur tombant à la dérive
An argument of cars
Un murmure de voiture
Moving full steam behind
Se déplaçant à pleine vapeur derrière lui
Blood-shoot as a baby
Injecté de sang comme un bébé
And sulking like a valley
Et morose comme une vallée
Fishing in reflections
La tête dans les réflexions
Killing time
Tuant le temps
He says, "The only thing I've ever found
Il dit, "La seule chose que je n'ai jamais trouvé
That's greater than it always sounds is love"
Qui soit mieux que tout est le son de l'amour"
He says, "The only thing I've ever found
Il dit, "La seule chose que je n'ai jamais trouvé
That's greater than it always sounds is love"
Qui soit mieux que tout est le son de l'amour"
It's the bath that's getting cold
C'est la baignoire qui devient froide
While you're frozen to your bed
Alors que tu gèles dans ton lit
The milk that's going rancid on the table
Le lait qui devient rance sur la table
The panic in the evening
La panic dans la soirée
The photos in the dustbin
Les photos dans la poubelle
The pointless items we forgot to label
Les éléments inutiles que nous avons oubliés de noter
It's the perfume on her wrists
C'est le parfum sur ses poignées
That stinks of easy Birthdays
Cette puanteur des anniversaires faciles
The spare keys like asbestos on the side
Les clés de rechange comme l'amiante sur le côté
It's the cross around his neck
C'est la croix autour de son cou
For luck and not for honor
Pour la chance et non pour l'honneur
Like diamond over knuckle
Comme le diamant sur l'articulation
On a newly married bride
D'un nouveau couple de marié
She says, "The only thing I've ever found
Elle dit, "La seule chose que je n'ai jamais trouvé
That's greater than it always sounds is love"
Qui soit mieux que tout est le son de l'amour"
He says, "The only thing I've ever found
Il dit, "La seule chose que je n'ai jamais trouvé
That's greater than it always sounds is love"
Qui soit mieux que tout est le son de l'amour"
And I know the only thing I've ever found
Et je sais que la seule chose que je ne trouverai jamais
That's greater than it always sounds is love
Qui soit meilleur que tout est le son de l'amour
And I know the only thing I've ever found
Et je sais que la seule chose que je ne trouverai jamais
That's greater than it always sounds is love
Qui soit meilleur que tout est le son de l'amour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment