Mauvaises décisions
Save me
Sauve-moi
I've been drinking wine
J'ai bu du vin
And I just made a big mistake
Et j'ai simplement fait une grosse erreur
Happens all the time
Ça arrive tout le temps
Slay me
Ça me tue
Come out from the dark
Je sors de l'obscurité
Sold my soul to television
J'ai vendu mon âme à la télévision
Different kind of art
Une différente forme d'art
We'll be okay
Nous irons bien
We'll be okay, ah
Nous irons bien, ah
We've got the time
Nous avons le temps
Gonna work its worth and find the perfect crime
Nous allons faire nos preuves et trouver le crime parfait
You don't need to know what everybody's thinking
Tu n'as pas besoin de connaitre ce que tout le monde pense
Don't get mad at yourself
Ne sois pas furieuse contre toi
Find it on the television
Tu le découvres à la télévision
Outside the line
Hors de la ligne
Oh, come to me my fantasy tonight
Oh, viens à moi mon fantasme ce soir
I'll apologize for every little thing we've made
Je m'excuse pour toutes les petites choses que nous avons faites
I'm addicted to you
Je suis accro à toi
I make bad decisions
Je prends de mauvaises décisions
Lately
Dernièrement
Think I've had enough
Je pense que j'en ai assez
Of generation information every station
De la génération d'informations sur toutes les stations
But I can't turn it off
Mais je ne peux pas éteindre
So baby
Alors chérie
Why you look so sad?
Pourquoi parais-tu si triste?
You've been trying too hard, too hard to reply to me
Tu as essayé tellement fort, tellement fort de me répondre
Where's the sense in that?
Quel est le sens de tout ça?
We'll be okay
Nous irons bien
We'll be okay, ah
Nous irons bien, ah
We've got the time
Nous avons le temps
Gonna work its worth and find the perfect crime
Nous allons faire nos preuves et trouver le crime parfait
You don't need to know what everybody's thinking
Tu n'as pas besoin de connaitre ce que tout le monde pense
Don't get mad at yourself
Ne sois pas furieuse contre toi
Find it on the television
Tu le découvres à la télévision
Outside the line
Hors de la ligne
Oh, come to me my fantasy tonight
Oh, viens à moi mon fantasme ce soir
I'll apologize for every little thing we've made
Je m'excuse pour toutes les petites choses que nous avons faites
I'm addicted to you
Je suis accro à toi
I make bad decisions
Je prends de mauvaises décisions
Generation information
Génération d'informations
Generation information
Génération d'informations
Generation information
Génération d'informations
Generation information
Génération d'informations
Generation information
Génération d'informations
Generation information
Génération d'informations
Generation information
Génération d'informations
Generation
Génération
We've got the time
Nous avons le temps
Gonna work its worth and find the perfect crime
Nous allons faire nos preuves et trouver le crime parfait
You don't need to know what everybody's thinking
Tu n'as pas besoin de connaitre ce que tout le monde pense
Don't get mad at yourself
Ne sois pas furieux contre toi
Find it on the television
Tu le découvres à la télévision
Outside the line
Hors de la ligne
Oh, come to me my fantasy tonight
Oh, viens à moi mon fantasme ce soir
I'll apologize for every little thing we've made
Je m'excuse pour toutes les petites choses que nous avons faites
I'm addicted to you
Je suis accro à toi
I make bad decisions
Je prends de mauvaises décisions
Vos commentaires