Existons simplement
Let's get old together
Devenons vieux ensemble
Let's be unhappy forever
Soyons malheureux pour toujours
Cause there's no one else in this world
Parce qu'il n'y a personne d'autre dans ce monde
That I'd rather be unhappy with
Avec qui je voudrais être malheureuse
Let's be exposed and unprotected
Soyons exposés et sans protection
Let's see one another when we're weak
Voyons-nous l'un l'autre quand on est faibles
Let's go our separate ways in the night
Prenons des voies séparées dans la nuit
Like two moths
Comme deux papillons de nuit
But know that you're flying home to me.
Mais saches que tu voleras vers la maison pour moi
I was born thinking
Je suis née en pensant
It would all be dreamy
Que ce serait un rêve
But I know that I wouldn't be happy that way
Mais je sais que je ne serais pas heureuse ainsi
You wear me out with frustration and heartache and anger
Tu m'épuises par les frustrations, le chagrin et la colère
But we wait for the wave just to wash it away
Mais nous attendons la vague qui les balaiera au loin
Don't say nothing
Ne dis rien
Just sit next to me
Assieds-toi juste près de moi
Don't say nothing
Ne dis rien
Shhh
Chut
Just be, just be, just be.
Soyons simplement, soyons simplement, soyons
Let's let go together
Lâchons prise ensemble
Let us unfold one another
Déployons-nous l'un l'autre
And watch all the little things that once drew me to you
Et regardons les petites choses qui m'ont un jour amenée à toi
Eventually get on my nerves
M'ont finalement tapé sur es nerfs
I wear you out with frustration and heartache and anger
Tu m'épuises par les frustrations, le chagrin et la colère
But we wait for the wave just to wash it away
Mais nous attendons la vague qui les balaiera au loin
Don't say nothing
Ne dis rien
Just sit next to me
Assieds-toi juste près de moi
Don't say nothing
Ne dis rien
Shhh
Chut
Just be, just be, just be.
Soyons simplement, soyons simplement, soyons
When you're sick of the every day oh
Quand tu es blasé des jours qui passent
When you're tired of my voice
Quand tu en a assez de ma voix
When you tell me
Quand tu me dis
You'll walk out that door
Que tu passeras cette porte
That's when I know that you'll stay.
C'est là que je sais que tu resteras
Don't say nothing
Ne dis rien
Just sit next to me
Assieds-toi juste près de moi
Don't say nothing
Ne dis rien
Just be, just be
Soyons simplement, soyons simplement
Just don't say nothing
Ne dis rien
Just sit next to me
Assieds-toi juste près de moi
Don't say nothing
Ne dis rien
Just be, just be, just be.
Soyons simplement, soyons simplement, soyons
Don't say nothing
Ne dis rien
Shhhhh.
Chut
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment