Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lionheart» par Blind Guardian

Explications :

Cette chanson est assez énigmatique bien qu'elle situe précisément deux personnages importants dans la littérature mythologie grecque et l'histoire de France. Concrètement, ce morceau représente la descente de Richard Coeur de Lion en Enfer où il sera reçu par Tirésias, prophète aveugle provenant de l'Odyssée d'Ulysse.

-> Richard Ier d'Angleterre dit Cœur de Lion fut roi d'Angleterre, duc de Normandie, duc d'Aquitaine, comte de Poitiers, comte du Maine et comte d'Anjou de 1189 à sa mort en 1199. Pendant son règne, qui dure dix ans, il ne séjourne que quelques mois dans le royaume d’Angleterre et n'apprend jamais l'anglais4. Il utilise toutes ses ressources pour partir à la troisième croisade, puis pour défendre ses territoires français contre le roi de France, Philippe Auguste, auquel il s’était pourtant auparavant allié contre son propre père. En son temps, il est considéré comme un héros, et souvent décrit comme tel dans la littérature. Il est aussi un poète et un écrivain célèbre à son époque, notamment pour ses compositions en occitan, sa langue maternelle.

-> Dans la mythologie grecque, Tirésias (en grec ancien Τειρεσίας / Teiresías) est un devin aveugle de Thèbes. Fils d’Évérès, lui-même fils du Sparte Udée, et de la nymphe Chariclo, Tirésias a trois filles : Manto, Historis et Daphné. Il est, avec Calchas, l'un des deux devins les plus célèbres de la mythologie grecque. Il apparaît aussi dans l'Odyssée au royaume des morts devant Ulysse.
(Sources : Wikipédia)

Traduction :

Just let me out of here
Laissez-moi seulement hors d'ici
Speak to me
Parlez-moi
It all would be easier
Tout ceci devrait être plus simple
I want to talk to you
Je veux vous parler
Who is that?
Qui est-ce ?
Do I hear a whisper?
Dois-je entendre un murmure ?
Or do I hear a cry?
Ou dois-je entendre un cri ?
Across the brown land
A travers la terre brune
The stumps of time
Les souches du temps

Oh turn the wheel and heal me
Oh, tournez la roue et soignez-moi
Since moonlights fade
Depuis que les clairs de lune s'estompent
I'm empty - heal me
Je suis vide - Soignez-moi

I'm in search of the Lionheart
Je suis en quête du Coeur de Lion
I am ashamed
Je suis honteux
I myself can't make it
Moi-même je ne peux le prendre
Drown Ulyssess
Ulysse noyé
Drown here in the silence
Noyé ici dans le silence
Cause down to Hades I've gone
Descendre jusqu'à Hadès, je suis parti
But I cannot get out
Mais je ne peux pas sortir

Down below
Profondément déchu
I can't free my mind
Je ne peux libérer mon esprit
Soon I will fade away
Bientôt, je vais m'effacer
Down below
Profondément déchu
I can't free my mind
Je ne peux libérer mon esprit
Soon I will fade
Bientôt je vais m'effacer

"Tic Tac" is the message
"Tic tac" est le message
And the lunatic fears
Et les craintes lunatiques
He is no more
Il n'est plus

Speak to me
Parlez-moi
It all would be easier
Tout cela devrait être plus simple
While I'm passing by
Tandis que je m'en vais
What's that?
Qu'est-ce que c'est ?
Do I hear a whisper?
Dois-je entendre un murmure ?
Or do I hear a cry?
Ou dois-je entendre un cri ?
Across the brown land
A travers la terre brune
The ghost arrives
Le fantôme arrive

Pick up my bones and
Prenez mes os et
Tell me
Dites-moi
Is this the "Lake of Fire"?
Est-ce le "Lac de Feu" ?
Hell?
L'Enfer ?
Please
S'il vous plait

I'm in search of the Lionheart
Je suis en quête du Coeur de Lion
Nobody else
Rien d'autre
But the pure can save me
Mais la pureté peut me sauver
Drown Ulysess
Ulysse noyé
Drown here in the silence
Noyé ici dans le silence
Cause down to Hades I've gone
Descendu jusqu'à Hadès, je suis parti
But I cannot get out
Mais je ne peux pas sortir

Ruins rule my memories
Les ruines règnent sur mes souvenirs
I can't recall the signs
Je ne peux ma rappeler des signes
Invite the dead
Inviter le mort
Then silence struck my mind
Puis le silence frappe mon esprit

Silence is madness
Le silence est la tristesse
"Tic Tac Tic Tactic"
Says the clock

Dit l'horloge

Just let me out of here
Laissez-moi seulement hors d'ici
Speak to me
Parlez-moi
It all would be easier
Tout ceci devrait être plus simple
I want to talk to you
Je veux vous parler
Hear me
Ecoutez-moi

Welcome to this sad place
Bienvenue dans ce triste lieu
And hand me what is mine
Et rendrez-moi ce qui m'appartient
I'm the Theban prophet
Je suis le prophète Theban
The dead and blind
Le mort est l'aveugle

And from the sea you'll feel me
Et de la mer tu me sentiras
Then you'll breath out gently
Ensuite, tu expireras doucement
Leave me
Quitte-moi

I'm in search of the Lionheart
Je suis en quête du Coeur de Lion
I am ashamed
Je suis honteux
I myself can't make it
Moi-même je ne peux le prendre
Drown Ulyssess
Ulysse noyé
Drown here in the silence
Noyé ici dans le silence
Cause down to Hades I've gone
Descendre jusqu'à Hadès, je suis parti
But I cannot get out
Mais je ne peux pas sortir

 
Publié par 75166 4 4 7 le 13 septembre 2016 à 22h22.
A Twist In The Myth (2006)
Chanteurs : Blind Guardian

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000