Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Influence (Ft. Wiz Khalifa)» par Tove Lo

- Tove Lo:
First line, take mine; I'm fine as fuck
Première ligne, me prend, je suis foutrement bien
Love myself tonight and I think you can feel the same
Je m'aime ce soir et je pense que tu peux ressentir la même chose
Moonshine, good time; babe, you're in luck
La lune brille, bon moment, chéri, tu es chanceux
'Cause I will do whatever comes to mind
Parce que je ferai tout ce qui vient à l'esprit
You'll go insane
Tu deviendras fou

Things I say don't usually come easily
Les choses que je dis ne viennent, généralement, pas facilement
There's one thing I need you now to know 'bout me
Il y a une chose maintenant que je veux que tu saches sur moi

You know I'm under the influence
Tu sais je suis sous influence
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas à tous les mots que je dis, je dis
When I'm under the influence
Quand je suis sous influence
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je le veux ainsi, à ma façon
You know I'm under the influence
Tu sais je suis sous influence
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas à tous les mots que je dis, je dis
Sounds good without making sense
Ça sonne bien sans avoir aucun sens
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je le veux ainsi, à ma façon
When I'm under the influence
Quand je suis sous influence

Take off, liquor; I feel the beat
Décoller, alcool, je sens le tempo
Hold onto the floor but I keep spinnin' round and round
Me maintenir au sol mais je continue de tournoyer
Swing me, baby, back on my feet
Fais-moi swinguer, chéri, ramène-moi sur mes pieds
Hiding in the crowd; we're making love without a sound
Nous cachant dans le foule, nous faisons l'amour sans un son

Things I say don't usually come easily
Les choses que je dis ne viennent, généralement, pas facilement
There's one thing I need you now to know 'bout me
Il y a une chose maintenant que je veux que tu saches sur moi

You know I'm under the influence
Tu sais je suis sou influence
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas à tous les mots que je dis, je dis
When I'm under the influence
Quand je suis sous influence
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je le veux ainsi, à ma façon
You know I'm under the influence (oh oh)
Tu sais je suis sous influence
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas à tous les mots que je dis, je dis
Sounds good without making sense (sounds good without making sense)
Ça sonne bien sans avoir aucun sens (ça sonne bien sans avoir aucun sens)
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je le veux ainsi, à ma façon
When I'm under the influence
Quand je suis sous influence

Boy meets, boy meets
Le garçon rencontre, le garçon rencontre
Girl meets girl
Une fille, rencontre une fille
This is the best place in the world, ooh
C'est le meilleur endroit au monde
Boy meets, boy meets
Le garçon rencontre, le garçon rencontre
Girl meets girl
Une fille, rencontre une fille
This is the best place in the world, ooh
C'est le meilleur endroit au monde
Boy meets, boy meets
Le garçon rencontre, le garçon rencontre
Girl meets girl
Une fille, rencontre une fille
This is the best place in the world, ooh
C'est le meilleur endroit au monde

- Wiz Khalifa:
So, intoxicated and faded, I'm in the club, barely made it
Si intoxiqué et défoncé, je suis dans le club, je l'ai à peine fait
I see the look on your face and it says that you want it later
Je vois le regard sur to visage et il dit que tu le veux plu tard
But you ain't too into waitin', I fly you to different places
Mais tu n'es pas non plus en attente, je te fais voler dans différents endroits
Took all your crew and amazing cause they ain't doing the same shit
J'ai pris toute ta bande et c'est fou parce qu'ils ne font pas le même truc
Barely knew what your name is, don't care who you just came with
Je savais à peine ton nom, peu importe avec qui tu es venue
Make a move and get famous, get your mission completed
Fais un mouvement et deviens célèbre, fais que ta mission soit accomplie
Use the other politic or entertainment
Utilise une autre politique ou divertissement
I just got a couple things I wanna know cause everything is moving slow
Il y a juste deux trois trucs que je voudrais savoir parce que tout bouge au ralenti
I usually wouldn't ask this though
Généralement je ne demanderais pas ça

- Tove Lo & Wiz Khalifa:
You know I'm under the influence
Tu sais je suis sous influence
So don't trust every word I say, I say (Wiz Khalifa man)
Alors ne fais pas confiance à tous les mots que je dis, je dis (Wiz Khalifa)
When I'm under the influence
Quand je suis sous influence
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je le veux ainsi, à ma façon
You know I'm under the influence (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Tu sais je suis sous influence (le garçon rencontre, garçon rencontre, une fille, rencontre une fille)
So don't trust every word I say, I say
Alors ne crois pas à tous les mots que je dis, je dis
Sounds good without making sense (boy meets, boy meets, girl meets, girl)
Ça sonne bien sans avoir aucun sens (le garçon rencontre, garçon rencontre, une fille, rencontre une fille)
It's a blur, but I want my way, my way
C'est flou, mais je le veux ainsi, à ma façon
When I'm under the influence
Quand je suis sous influence

 
Publié par 239968 5 5 7 le 11 septembre 2016 à 9h33.
Lady Wood
Chanteurs : Wiz Khalifa, Tove Lo
Albums : Lady Wood

Voir la vidéo de «Influence (Ft. Wiz Khalifa)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000